Paroles et traduction Rohff - Résurrection (Banlieue South Remix)
Résurrection (Banlieue South Remix)
Resurrection (Banlieue South Remix)
Qui
veut
r'jouer
Tony
Montana?
Who
wants
to
play
Tony
Montana
again?
S'refaire
dans
l'biz
Make
it
big
in
the
biz
Niquer
l'état
est
un
art
Screwing
the
state
is
an
art
Regarde
bien
où
tu
met
tes
panards
Watch
where
you
put
your
paws
L'alcool
les
drogues
et
les
armes
Alcohol,
drugs,
and
guns
Te
laissent
mort
ou
au
placard
Leave
you
dead
or
in
the
closet
Qui
veut
r'jouer
Tony
Montana?
Who
wants
to
play
Tony
Montana
again?
A
la
prod'
c'est
l'diable
The
devil's
on
the
beat
Et
plus
Brian
De
Palmas
And
no
more
Brian
De
Palmas
Casse
des
hanches
sur
tout
le
tahma
Break
hips
all
over
the
tahma
Pour
les
mecs
qui
ont
l'
manche
For
the
guys
who
have
the
balls
Et
ne
font
jamais
les
canards
And
never
duck
out
Arrête
la
coke
Tony
Stop
the
coke,
Tony
Tu
perd
les
pédales
You're
losing
your
grip
T'as
fumé
Many
et
ne
sens
plus
les
rafales
You
smoked
too
much
Mary
and
can't
feel
the
bullets
anymore
Partis
en
tout
shuss
Gone
all
out
Sur
une
montagne
de
came
On
a
mountain
of
drugs
Pour
être
seul
contre
tous
To
be
alone
against
everyone
Faut
du
courage
et
des
armes
You
need
courage
and
weapons
Ok
on
remet
ça
enfoiré
d'
sossa
Ok,
let's
do
it
again,
you
bastard
sossa
Le
chargeur
remplis
de
message
The
magazine
filled
with
messages
C'est
pas
des
hommes
ça
These
ain't
men
Avec
ton
or
ton
diamant
j'laisse
ça
With
your
gold
and
diamonds,
I
leave
that
Aux
femmes
nous
on
brille
violemment
To
the
women,
we
shine
violently
Constate
See
for
yourself
T'as
la
taille
[?]
faut
qu'on
s'capte
You
got
the
size
[?]
we
gotta
meet
up
J'suis
apte
les
principes
tiennent
le
pouvoir
I'm
apt,
principles
hold
the
power
Lorsque
tu
possèdes
tous
ce
qu'un
homme
rêve
d'avoir
When
you
possess
everything
a
man
dreams
of
having
Le
matériel
la
tass
du
boss
The
material,
the
boss's
stash
Quand
t'as
l'manche
tu
oses
When
you
have
the
balls,
you
dare
Tu
causes
t'arroses
You
talk,
you
spray
Tout
l'
monde
s'allie
à
ta
cause
Everyone
joins
your
cause
Les
juge
les
procs
The
judge,
the
trials
Ton
banquier
ton
avoc'
Your
banker,
your
lawyer
Tous
s'paye
en
liquide
en
bastos
ou
en
drogue
Everyone
gets
paid
in
cash,
bullets,
or
drugs
Qui
veut
r'jouer
Tony
Montana?
Who
wants
to
play
Tony
Montana
again?
S'refaire
dans
l'biz
Make
it
big
in
the
biz
Niquer
l'état
est
un
art
Screwing
the
state
is
an
art
Regarde
bien
où
tu
met
tes
panards
Watch
where
you
put
your
paws
L'alcool
les
drogues
et
les
armes
Alcohol,
drugs,
and
guns
Te
laissent
mort
ou
au
placard
Leave
you
dead
or
in
the
closet
Qui
veut
r'jouer
Tony
Montana?
Who
wants
to
play
Tony
Montana
again?
A
la
prod'
c'est
l'diable
The
devil's
on
the
beat
Et
plus
Brian
De
Palmas
And
no
more
Brian
De
Palmas
Casse
des
hanches
sur
tout
le
tahma
Break
hips
all
over
the
tahma
Pour
les
mecs
qui
ont
l'
manche
For
the
guys
who
have
the
balls
Et
ne
font
jamais
les
canards.
And
never
duck
out.
T'as
l'argent
t'as
le
pouvoir
You
got
the
money,
you
got
the
power
T'as
le
pouvoir
You
got
the
power
T'as
les
femmes
même
Steevie
Wonder
a
pu
l'voir
You
got
the
women,
even
Stevie
Wonder
could
see
it
Gère
avance
ton
pion
ais
l'
sens
des
affaires
Manage,
advance
your
pawn,
have
a
sense
for
business
Des
champions
qu'on
des
thunes
à
n'plus
quoi
savoir
en
faire
Champions
who
have
money,
not
knowing
what
to
do
with
it
anymore
On
espère
avoir
ce
problème
We
hope
to
have
this
problem
Plus
de
sous
plus
de
soucis
plus
tu
souffres
plus
on
t'aime
More
money,
more
worries,
the
more
you
suffer,
the
more
we
love
you
Plus
on
t'aime
The
more
we
love
you
D'plus
en
plus
speed
More
and
more
speed
Ils
ont
drogué
les
blocks
They
drugged
the
blocks
On
incarne
le
mode
de
vie
Scarface
dans
le
froc
We
embody
the
Scarface
lifestyle
in
our
pants
La
loi
la
plus
grosse
tass
The
law,
the
biggest
stash
La
France
en
état
d'choc
France
in
a
state
of
shock
Trop
chaud
pour
du
cash
Too
hot
for
cash
Même
des
cadavre
qui
flottent
Even
corpses
floating
around
Tony
t'es
un
shlag
tu
dépend
d'ta
camelote
Tony,
you're
a
shlag,
you
depend
on
your
junk
En
haute
mer
la
navigation
dépend
d'son
pilote
On
the
high
seas,
navigation
depends
on
its
pilot
Sur
l'périph
de
l'illicite
sors
à
la
premiére
porte
On
the
illegal
highway,
get
off
at
the
first
exit
Le
radar
c'est
le
glock
The
radar
is
the
glock
Mais
bon
changes
de
[?]
tant
qu'ça
croque
But
hey,
change
your
[?]
while
it's
still
biting
Porte
tes
couilles
ton
fligues
ya
pas
d'pote
Wear
your
balls,
your
cop,
there
are
no
friends
T'es
enceintes
d'une
balance
bah
avorte
You're
pregnant
with
a
snitch,
well,
abort
Qui
veut
r'jouer
Tony
Montana?
Who
wants
to
play
Tony
Montana
again?
S'refaire
dans
l'biz
Make
it
big
in
the
biz
Niquer
l'état
est
un
art
Screwing
the
state
is
an
art
Regarde
bien
où
tu
met
tes
panards
Watch
where
you
put
your
paws
L'alcool
les
drogues
et
les
armes
Alcohol,
drugs,
and
guns
Te
laissent
mort
ou
au
placard
Leave
you
dead
or
in
the
closet
Qui
veut
r'jouer
Tony
Montana?
Who
wants
to
play
Tony
Montana
again?
A
la
prod'
c'est
l'diable
The
devil's
on
the
beat
Et
plus
Brian
De
Palmas
And
no
more
Brian
De
Palmas
Casse
des
hanches
sur
tout
le
tahma
Break
hips
all
over
the
tahma
Pour
les
mecs
qui
ont
l'
manche
For
the
guys
who
have
the
balls
Et
ne
font
jamais
les
canards
And
never
duck
out
Tu
veux
faire
le
mafieux
You
wanna
be
a
mafioso
Tu
t'
verras
pas
vieux
You
won't
see
yourself
old
Tu
fini
dans
l'
feu
You
end
up
in
the
fire
Sous
plusieurs
coup
d'
feu
Under
several
gunshots
Ton
équipe
s'implante
Your
team
takes
root
Les
plans
sont
juteux
The
plans
are
juicy
L'angoisse
te
prend
au
ventre
Anxiety
grips
your
stomach
L'amitié
est
douteuse
Friendship
is
doubtful
L'
bonheur
est
goûteux
Happiness
is
tasty
Comme
ton
orgueil
Like
your
pride
Tu
peux
t'évader
d'
taule
You
can
escape
from
jail
Mais
pas
d'un
cercueil
But
not
from
a
coffin
De
criminels
personne
s'en
mêle
No
one
messes
with
criminals
Même
les
inspecteurs
[?]
Even
the
inspectors
[?]
J'défourailles
bien
alors
t'es
choqué
I'm
shooting
well,
so
you're
shocked
J'suis
d'jà
trop
loin
capiche
ok
I'm
already
too
far
gone,
capiche,
ok
La
résurrection
de
Tony
la
famille
The
resurrection
of
Tony,
the
family
Hommage
aux
frères
qui
nous
ont
quitté
en
folie
Tribute
to
the
brothers
who
left
us
in
madness
Qui
veut
r'jouer
Tony
Montana?
Who
wants
to
play
Tony
Montana
again?
S'refaire
dans
l'biz
Make
it
big
in
the
biz
Niquer
l'état
est
un
art
Screwing
the
state
is
an
art
Regarde
bien
où
tu
met
tes
panards
Watch
where
you
put
your
paws
L'alcool
les
drogues
et
les
armes
Alcohol,
drugs,
and
guns
Te
laissent
mort
ou
au
placard
Leave
you
dead
or
in
the
closet
Qui
veut
r'jouer
Tony
Montana?
Who
wants
to
play
Tony
Montana
again?
A
la
prod'
c'est
l'diable
The
devil's
on
the
beat
Et
plus
Brian
De
Palmas
And
no
more
Brian
De
Palmas
Casse
des
hanches
sur
tout
le
tahma
Break
hips
all
over
the
tahma
Pour
les
mecs
qui
ont
l'
manche
For
the
guys
who
have
the
balls
Et
ne
font
jamais
les
canards
And
never
duck
out
Qui
veut
r'jouer
Tony
Montana?
Who
wants
to
play
Tony
Montana
again?
S'refaire
dans
l'biz
Make
it
big
in
the
biz
Niquer
l'état
est
un
art
Screwing
the
state
is
an
art
Regarde
bien
où
tu
met
tes
panards
Watch
where
you
put
your
paws
L'alcool
les
drogues
et
les
armes
Alcohol,
drugs,
and
guns
Te
laissent
mort
ou
au
placard
Leave
you
dead
or
in
the
closet
Qui
veut
r'jouer
Tony
Montana?
Who
wants
to
play
Tony
Montana
again?
A
la
prod'
c'est
l'diable
The
devil's
on
the
beat
Et
plus
Brian
De
Palmas
And
no
more
Brian
De
Palmas
Casse
des
hanches
sur
tout
le
tahma
Break
hips
all
over
the
tahma
Pour
les
mecs
qui
ont
l'
manche
For
the
guys
who
have
the
balls
Et
ne
font
jamais
les
canards
And
never
duck
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koudjo Pour Eclipse Time, Rohff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.