Rohff - Starfuckeuze - traduction des paroles en anglais

Starfuckeuze - Rohfftraduction en anglais




Starfuckeuze
Starfucker
T'as plus d'attache avec tes parents
You've cut ties with your parents
En froid avec ta daronne
On bad terms with your mom
T'as plus de daron, tu le vois qu'une fois par an
No dad around, you see him once a year
Psychologiquement ça ne tourne pas rond
Psychologically things aren't right
T'es paro, financièrement, parait que t'as plus un rond
You're broke, financially, they say you haven't got a dime
Physiquement t'as le boule qui chamboule ta vue
Physically, your curves are messing with my vision
T'as la bouille qui provoque des embrouilles t'as vu
Your face is causing trouble, you see
T'as le corps qui tue comme mon son
Your body kills like my sound
Qui donne envie de lâcher la purée, appelle nous, commençons
It makes you wanna drop everything, call us, let's start
Cambré comme un RI, t'as la chute de rein
Arched like a G-string, you've got that curve
Qui cause la chute sur le terrain
That causes the downfall on the field
Des mauvais garçons au cur de lion
Of bad boys with a lion's heart
Qui deviennent tout mignon comme un flic face à la rébellion
Who turn all cute like a cop facing rebellion
T'as differents style de sappe
You've got different styles of clothes
Tu zappes les clichés michton genre Van Dutch, Louis Vuitton
You ditch the clichés, like Van Dutch, Louis Vuitton
Accessoires Gucci, Chanel, flashy, superficielle
Gucci, Chanel accessories, flashy, superficial
Tissage, manucure, esthéticienne
Weaves, manicures, beautician
T'as fais la coupe a cinq cents E, t'as mis tes bottes a mille E
You got the five hundred euro haircut, you put on your thousand euro boots
Ce soir tu vas mettre le feu, tu veux un joueur de foot ou un chanteur
Tonight you're gonna set the place on fire, you want a footballer or a singer
Starfuckeuze, ta meilleure amie c'est la nuit
Starfucker, your best friend is the night
Starfuckeuze, t'as fais la coupe a cinq cents E
Starfucker, you got the five hundred euro haircut
T'as mis tes bottes a mille E, ce soir tu va mettre le feu
You put on your thousand euro boots, tonight you're gonna set the place on fire
T'es séduisante comme le diable, si t'assures ma, mais non starmoqueuse
You're seductive as the devil, if you deliver, but no stargazing
Tu vas faire un malheur, siliconée
You're gonna cause a scene, silicone
Tatouage, mise en valeur tu te reconnais
Tattoos, showing off, you recognize yourself
Séduisante comme le diable
Seductive as the devil
L'air absente mais sur ses gardes
Looking absent but on guard
T'as tout fais pour qu'on te regarde
You did everything to get noticed
Tu te distingues des autres, snobe ceux qui te zieutent, ça t'énerve
You stand out from the others, snub those who check you out, it annoys you
Qui veut te désamorcer
Who wants to defuse
Cette tombe de ténèbres
This tomb of darkness
Dans ton équipe qui est la moins chiante, la plus charismatique
In your crew who's the least annoying, the most charismatic
Qui kiffe comment je chante?
Who digs how I sing?
T'es au courent de mon actualité
You're up to date on my news
On t'a soufflé quelques mots sur ma personnalité
You've been whispered a few words about my personality
Aguicheuse de physio, de portiers
Teasing the physio, the bouncers
Pour avoir accès au carré VIP
To get access to the VIP area
Sur qui t'as parié, c'est le quinté
Who did you bet on, it's the quinté
Tu reconnais les mecs blindés
You recognize the guys with money
Ils dansent tous les bras écartés
They all dance with their arms spread
C'est pour les brebis galeuses, daleuses
It's for the scabby, broke sheep
Sélectionneuse, voyageuses, gratteuses
Selective, travelers, scratchers
Rabatteuses, starfuckeuses
Discount hunters, starfuckers
Tu veux faire parler de toi
You wanna make people talk about you
Oui tu t'es tapé tu le cris sous tout les toits
Yeah, you got laid, you scream it from the rooftops
Tu pisses plus du moet mais du cristal dans les lettestoi
You don't piss Moët anymore, but Cristal in the toilets
Même les caméras des champs en ont marre de toi
Even the CCTV cameras are tired of you
Tu côtoies les équipes qui enchaînent les teiteilles
You hang out with crews that chain smoke cigarettes
Oui te repoudraient le nez c'est comme ça qu'il te payent
Yeah, they'd powder your nose, that's how they pay you
Va y déhanche toi, casse, comme dans les castings
Go ahead, shake it, break it down, like in the castings
En mode starfuckeuses, en mode tass string
Starfucker mode, tight thong mode
Tu m'etonnes, comment tu mythonnes
You amaze me, how you mythologize
Complètement paumé ma pauvre conne
Completely lost, my poor fool
Tu veux poser ton boule dans le BM M6
You wanna park your ass in the BM M6
Sur le meilleur MC ou le secoué sur M6
On the best MC or the guy shaken down on M6
Courchevelles, cannes, destination show bizz
Courchevel, Cannes, show biz destination
Le patrimoine placé entre le coccis et le pubis
The heritage placed between the coccyx and the pubis
T'es dans la liste de qui, lord kossity?
You're on whose list, Lord Kossity?
Tu connais Stomy, non, t'es une Thomy?
You know Stomy, no, you're a Thomy?
T'es dans la liste de Matt Houston ou Willy?
You're on Matt Houston or Willy's list?
Organise, lequel Mike ou Phill?
Organized, which one, Mike or Phil?
Anelka, Henry, Tony Parker
Anelka, Henry, Tony Parker
Non tu veux moi, j'en ris jte connais par cur
No, you want me, I laugh, I know you by heart
T'as fais la coupe a cinq cents E, t'as mis tes bottes a mille E
You got the five hundred euro haircut, you put on your thousand euro boots
Ce soir tu vas mettre le feu, tu veux un joueur de foot ou un chanteur
Tonight you're gonna set the place on fire, you want a footballer or a singer
Starfuckeuze, ta meilleure amie c'est la nuit
Starfucker, your best friend is the night
Starfuckeuze, t'as fais la coupe a cinq cents E
Starfucker, you got the five hundred euro haircut
T'as mis tes bottes a mille E, ce soir tu va mettre le feu
You put on your thousand euro boots, tonight you're gonna set the place on fire
T'es séduisante comme le diable, si t'assures ma, mais non starmoqueuse
You're seductive as the devil, if you deliver, but no stargazing
Decroi mi, Yasmin
Decroi mi, Yasmin
Paris
Paris





Writer(s): Tony Castillo, Housni M'kouboi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.