Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop de fierté
Zu viel Stolz
Qu′est-ce
qu'ils
feraient
pas
pour
faire
du
buzz?
Was
würden
sie
nicht
tun,
um
Buzz
zu
erzeugen?
Gratter
un
peu
de
force?
Ein
bisschen
Stärke
abgreifen?
Tout
ça
pour
d′la
reconnaissance
All
das
für
Anerkennung
Quitte
à
bouffer
à
tous
les
râteliers
Auch
wenn
sie
sich
dafür
überall
anbiedern
müssen
Et
la
fierté
dans
tout
ça
wesh?
Und
der
Stolz
bei
all
dem,
Mann?
Ça
joue
les
arrogants
au
lieu
d'dire
merci
et
pardon
Sie
spielen
die
Arroganten,
anstatt
Danke
und
Entschuldigung
zu
sagen
Un
d'mes
classiques
leur
a
donné
un
nom
Einer
meiner
Klassiker
hat
ihnen
einen
Namen
gegeben
J′suis
l′homme
à
abattre,
tah
l'homme
qui
a
dit
non
Ich
bin
der
Mann,
den
es
zu
Fall
zu
bringen
gilt,
wie
der
Mann,
der
Nein
gesagt
hat
Le
Rap
Game
a
l′cul
à
l'air
telle
une
guenon
Das
Rap
Game
steht
mit
nacktem
Arsch
da
wie
eine
Pavianin
L′opinion
publique
me
va
comme
un
pote-ca
Die
öffentliche
Meinung
passt
mir
wie
ein
Knastanzug
J'ai
pas
les
médias,
j′suis
pas
une
rotte-ca
Ich
habe
nicht
die
Medien,
ich
bin
keine
Ratte
J'existerai
sans
Snap
ni
Insta
Ich
werde
auch
ohne
Snap
oder
Insta
existieren
Mes
délires,
c'que
j′mange,
vous
regardent
pas
Meine
Spinnereien,
was
ich
esse,
geht
euch
nichts
an
Prends-toi
en
selfie
avec
ton
khra
Mach
ein
Selfie
mit
deiner
Scheiße
Skinny
jean,
brushing,
ils
font
les
cailles-ra
Skinny
Jeans,
Föhnfrisur,
sie
spielen
die
harten
Jungs
J′n'ai
pas
à
forcer,
faites
vos
re-sta
Ich
muss
mich
nicht
anstrengen,
macht
ihr
eure
Stars
Leurs
carrières
n′valent
pas
un
jour
d'ma
vie
Insta
Ihre
Karrieren
sind
keinen
Tag
meines
Insta-Lebens
wert
Même
si
tu
manges
pas
et
que
tu
baises
pas
Auch
wenn
du
nichts
isst
und
nichts
fickst
Pour
un
featuring
te
rabaisse
pas
Erniedrige
dich
nicht
für
ein
Featuring
On
s′en
bat
les
couille
du
rap,
on
s'affiche
pas
Rap
ist
uns
scheißegal,
wir
zeigen
uns
nicht
Ne
me
suce
pas
Lutsch
mir
keinen
J′ai
l'air
détaché
du
rap
(rap)
Ich
wirke
distanziert
vom
Rap
(Rap)
C'est
comment,
c′est
comme
d′hab
(d'hab)
Wie
läuft's,
wie
immer
(immer)
Poto
on
fait
le
taff
(taff)
Kumpel,
wir
machen
den
Job
(Job)
Et
le
reste
on
s′en
tape
(tape)
Und
der
Rest
ist
uns
egal
(egal)
Essaye
de
passer
notre
cap
(cap)
Versuch,
unser
Level
zu
erreichen
(Level)
Et
tu
pourras
t'asseoir
à
notre
table
(table)
Und
du
kannst
dich
an
unseren
Tisch
setzen
(Tisch)
Poto
on
fait
le
taff
(taff)
Kumpel,
wir
machen
den
Job
(Job)
Et
le
reste
on
s′en
tape
(tape)
Und
der
Rest
ist
uns
egal
(egal)
Oh
ma
sœur
j'ai
trop
de
fierté
Oh
meine
Schwester,
ich
habe
zu
viel
Stolz
Ouais
mon
frère
j′ai
trop
de
fierté
Ja
mein
Bruder,
ich
habe
zu
viel
Stolz
Pardonnez-moi
j'ai
trop
de
fierté
Verzeiht
mir,
ich
habe
zu
viel
Stolz
Non
merci
j'ai
trop
de
fierté
Nein
danke,
ich
habe
zu
viel
Stolz
J′écris
des
xe-te
que
t′es
incapable
de
penser
Ich
schreibe
Texte,
die
du
nicht
mal
denken
kannst
J'corrige
ton
succès,
il
lui
manque
un
C
Ich
korrigiere
deinen
Erfolg,
ihm
fehlt
ein
S
[Anspielung
auf
succès
vs.
suces]
Y′a
pas
d'afrobeats
Es
gibt
keine
Afrobeats
Seuls
Shook
One,
Mobb
Deep
pourraient
m′faire
danser
Nur
Shook
Ones,
Mobb
Deep
könnten
mich
zum
Tanzen
bringen
Sans
vouloir
offenser
Ohne
beleidigen
zu
wollen
Des
millions
dans
la
voix,
v'là
tout
c′que
j'ai
dépensé
Millionen
in
der
Stimme,
sieh
mal,
was
ich
ausgegeben
habe
Lourde
peine
sur
une
jambe,
ils
font
du
squat
sans
forcer
Schwere
Strafe
auf
einem
Bein,
sie
machen
Kniebeugen
ohne
Anstrengung
En
l'honneur
de
mon
histoire
j′ai
dû
divorcer
Zu
Ehren
meiner
Geschichte
musste
ich
mich
scheiden
lassen
Y′a
que
mon
fils
sur
balançoire
que
j'suis
prêt
à
balancer
Nur
meinen
Sohn
auf
der
Schaukel
bin
ich
bereit
zu
verraten
[Wortspiel:
balancer
= schaukeln/verraten]
Moins
j′ai
d'amis,
moins
j′ai
d'ennemis
Je
weniger
Freunde
ich
habe,
desto
weniger
Feinde
habe
ich
J′crèverai
en
silence,
y'a
pas
de:
"Help
me"
Ich
werde
schweigend
krepieren,
es
gibt
kein:
"Help
me"
Bien
élevé,
j'fais
manger
qu′la
famille
Gut
erzogen,
ich
lasse
nur
die
Familie
essen
Quand
j′suis
au
hebs,
aucun
suceur
ne
fait
l'permis
Wenn
ich
im
Knast
bin,
macht
kein
Schleimer
den
Besucherschein
Je
bouffe
le
"Bats
les
couilles"
de
Tony
Montana
Ich
fresse
das
"Ist
mir
scheißegal"
von
Tony
Montana
Han,
ni
la
tête
de
teuch
de
Rihanna
Han,
nicht
den
Kiffer-Kopf
von
Rihanna
Han,
t′étais
blanc
mais
t'étais
dégun
Han,
du
warst
blank,
aber
du
warst
niemand
Han,
si
j′étais
fauché,
j'serai
quand
même
quelqu′un
Han,
wenn
ich
pleite
wäre,
wäre
ich
trotzdem
jemand
Si
j'étais
fauché,
j'serai
quand
même
quelqu′un
Wenn
ich
pleite
wäre,
wäre
ich
trotzdem
jemand
J′ai
l'air
détaché
du
rap
(rap)
Ich
wirke
distanziert
vom
Rap
(Rap)
J′ai
l'air
détaché
du
rap
(rap)
Ich
wirke
distanziert
vom
Rap
(Rap)
C′est
comment,
c'est
comme
d′hab
(d'hab)
Wie
läuft's,
wie
immer
(immer)
Poto
on
fait
le
taff
(taff)
Kumpel,
wir
machen
den
Job
(Job)
Et
le
reste
on
s'en
tape
(tape)
Und
der
Rest
ist
uns
egal
(egal)
Essaye
de
passer
notre
cap
(cap)
Versuch,
unser
Level
zu
erreichen
(Level)
Et
tu
pourras
t′asseoir
à
notre
table
(table)
Und
du
kannst
dich
an
unseren
Tisch
setzen
(Tisch)
Poto
on
fait
le
taff
(taff)
Kumpel,
wir
machen
den
Job
(Job)
Et
le
reste
on
s′en
tape
(tape)
Und
der
Rest
ist
uns
egal
(egal)
Oh
ma
sœur
j'ai
trop
de
fierté
Oh
meine
Schwester,
ich
habe
zu
viel
Stolz
Ouais
mon
frère
j′ai
trop
de
fierté
Ja
mein
Bruder,
ich
habe
zu
viel
Stolz
Pardonnez-moi
j'ai
trop
de
fierté
Verzeiht
mir,
ich
habe
zu
viel
Stolz
Non
merci
j′ai
trop
de
fierté
Nein
danke,
ich
habe
zu
viel
Stolz
Trop
de
fierté
Zu
viel
Stolz
Trop
de
fierté
Zu
viel
Stolz
Eh
j'ai
pas
fini...
Eh,
ich
bin
nicht
fertig...
Ils
peuvent
marcher
sur
la
Lune,
Sie
können
auf
dem
Mond
laufen,
Ils
s′compareront
toujours
à
nous
Sie
werden
sich
immer
mit
uns
vergleichen
Les
portes
fermées,
ils
s'demandent
j'suis
passé
par
où
Die
Türen
sind
verschlossen,
sie
fragen
sich,
wo
ich
durchgekommen
bin
Dans
mon
cœur
c′est
l′Pérou,
dans
ma
tête
c'est
Beyrouth
In
meinem
Herzen
ist
Peru,
in
meinem
Kopf
ist
Beirut
J′règle
mes
comptes
en
deux
roues,
et
baraude
contre
l'loup-garou
Ich
regle
meine
Rechnungen
auf
zwei
Rädern
und
streife
gegen
den
Werwolf
umher
Personne
n′a
rappé
aussi
dur
pour
réussir
Niemand
hat
so
hart
gerappt,
um
erfolgreich
zu
sein
Khey,
j'm′en
crache
dessus
de
plaisir
Khey,
ich
spucke
vor
Vergnügen
darauf
Fier
comme
Jones
Nasir
Stolz
wie
Jones
Nasir
Khey,
j'bois
mes
flow
en
elixir
Khey,
ich
trinke
meine
Flows
als
Elixier
À
des
années
lumières,
je
erre
dans
l'obscurité
Lichtjahre
entfernt
irre
ich
in
der
Dunkelheit
umher
Dans
l′insalubrité,
de
ma
célébrité
Im
ungesunden
Zustand
meiner
Berühmtheit
Trop
de
fierté,
rien
ne
sert
de
t′la
péter
Zu
viel
Stolz,
es
hat
keinen
Sinn
anzugeben
Fils
de
chien,
je
n'envie
qu′la
piété
Hurensohn,
ich
beneide
nur
die
Frömmigkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katrina Squad, Rohff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.