Paroles et traduction Roi Méndez - Por Una Vez Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Una Vez Más
For One Last Time
Que
lo
que
vivimos
se
desvaneció
That
what
we
shared
has
vanished
now
Que
fue
fruto
de
nuestra
imaginación
That
it
was
the
fruit
of
our
own
imagination
Una
ráfaga
que
no
logré
atrapar
A
puff
of
wind
that
I
could
not
capture
Y
ahora
todo
cambió
And
now
everything
has
changed
Ya
no
hay
rastro
de
nuestra
complicidad
There's
no
sign
of
our
complicity
Y
los
gestos
que
ocultábamos
los
dos
And
the
gestures
that
we
used
to
hide
from
others
Pero
aún
me
queda
historia
por
contar
But
I
still
have
a
story
to
tell
Mientras
yo
quedo
atrás
con
tu
decisión
As
I
stay
behind
with
your
decision
De
irte
dejándome
en
cautividad
To
leave
me
captive
Incapaz
de
hallar
otra
opción
Unable
to
find
another
option
Y
verte
marchar
And
watch
you
go
Por
una
vez
más
For
one
last
time
Por
una
vez
más
For
one
last
time
Que
era
un
código
secreto
entre
los
dos
That
it
was
a
secret
code
between
us
Que
nunca
quise
ver
todo
esto
acabar
That
I
never
wanted
this
all
to
end
Pero
dices
que
fue
solo
una
ilusión
But
you
say
it
was
only
an
illusion
Y
ahora
dime
quién
soy
And
now
tell
me
who
I
am
Ya
que
nada
de
lo
nuestro
fue
real
Since
nothing
that
we
had
was
real
Como
entre
mis
dedos
desapareció
Like
it
disappeared
through
my
fingers
Y
ahora
temo
no
saber
diferenciar
And
now
I'm
afraid
I
can't
tell
the
difference
Mientras
yo
quedo
atrás
con
tu
decisión
As
I
stay
behind
with
your
decision
De
irte
dejándome
en
cautividad
To
leave
me
captive
Incapaz
de
hallar
otra
opción
Unable
to
find
another
option
Y
verte
marchar
por
una
vez
más
And
watch
you
go
for
one
last
time
Todo
entre
tú
y
yo
Everything
between
you
and
me
Cerca
del
final
Nearing
the
end
Viéndote
marchar
Watching
you
go
Sin
dejarme
opción
Leaving
me
no
choice
Por
una
vez
más
For
one
last
time
Por
una
vez
más
For
one
last
time
Desde
entonces
vivo
un
intento
constante
Since
then
I've
been
living
in
a
constant
state
of
trying
Hasta
que
logre
ver
más
allá
de
mi
alcance
Until
I
can
see
beyond
my
reach
Sé
que
ya
no
habrá
más
oportunidades
I
know
there
will
be
no
more
chances
Nada
es
lo
que
fue
ni
será
como
antes
Nothing
is
as
it
was,
nor
will
it
ever
be
the
same
Puedo
ver
la
luz
y
aunque
cueste
olvidarte
I
can
see
the
light
and
even
though
it
hurts
to
forget
you
Y
si
debió
pasar
tal
vez
fue
inevitable
And
if
it
had
to
happen,
perhaps
it
was
inevitable
Tal
vez,
inevitable
tal
vez
Perhaps,
inevitable,
perhaps
Por
una
vez
más
For
one
last
time
Por
una
vez
más
For
one
last
time
Por
una
vez
más
For
one
last
time
Todo
entre
tú
y
yo
Everything
between
you
and
me
Por
una
vez
más
For
one
last
time
Viéndote
marchar
Watching
you
go
Sin
dejarme
opción
Leaving
me
no
choice
Que
lo
que
vivimos
se
desvaneció
That
what
we
shared
has
vanished
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paco Salazar, Roi Méndez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.