Paroles et traduction Rojo - Pertenezco A Ti
En
mi
búsqueda
de
amor
В
моем
стремлении
к
любви
Mi
corazón
me
traicionó
Мое
сердце
предало
меня.
Y
en
un
laberinto
de
soledad
me
hallé.
И
в
лабиринте
одиночества
я
оказался.
Sin
motivo
y
claridad
Без
причины
и
ясности
Tu
mirada
pude
hallar
Твой
взгляд
я
мог
найти.
Y
mi
tempestad,
tu
aliento
dísipo.
И
моя
буря,
твое
дыхание.
El
cielo
abrió,
Небо
открылось.,
Tu
perfecto
amor
y
pude
revivir
Твоя
совершенная
любовь,
и
я
смог
возродиться.
Tu
canción
de
amor,
Твоя
песня
о
любви,
Todo
transformó
ya
pertenezco
a
ti.
Все
изменилось,
я
уже
принадлежу
тебе.
Tu
esperanza
me
inundó
Твоя
надежда
затопила
меня.
Y
he
bebido
de
tu
amor
И
я
пил
из
твоей
любви,
De
la
fuente
eterna
que
no
se
acabará.
Из
вечного
источника,
который
не
закончится.
Mi
fracaso
y
mi
dolor
Моя
неудача
и
моя
боль
En
la
cruz
ya
se
pagó
На
кресте
уже
заплатили
Mi
necesidad
esta
suplida
en
ti.
Моя
потребность
в
тебе
удовлетворена.
El
cielo
abrió,
Небо
открылось.,
Tu
perfecto
amor
y
pude
revivir
Твоя
совершенная
любовь,
и
я
смог
возродиться.
Tu
canción
de
amor,
Твоя
песня
о
любви,
Todo
transformo
ya
pertenezco
a
ti.
Все,
что
я
изменяю,
уже
принадлежит
тебе.
Oh
oh
uh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
Oh
oh
uh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
Oh
oh
uh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
Oh
oh
uh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
El
cielo
abrió,
Небо
открылось.,
Tu
perfecto
amor
y
pude
revivir
Твоя
совершенная
любовь,
и
я
смог
возродиться.
Tu
canción
de
amor,
Твоя
песня
о
любви,
Todo
transformó
ya
pertenezco
a
ti.
Все
изменилось,
я
уже
принадлежу
тебе.
Oh
oh
uh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
Oh
oh
uh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
Oh
oh
uh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
Oh
oh
uh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Espinosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.