Paroles et traduction Rojo - Medley (Soundtrack)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley (Soundtrack)
Medley (Soundtrack)
Mere
dil
mein
aaj
kya
hai
What's
in
my
heart
today,
Tu
kahe
to
main
bata
du
I'll
tell
you
if
you
ask.
Na
chahu
sona
chandi
I
don't
want
gold
or
silver,
Na
chahu
heera
moti
Nor
diamonds
or
pearls.
Ye
mere
kis
kam
ke
These
are
of
no
use
to
me,
Na
mangu
bangla
gadi
I
don't
ask
for
a
bungalow
or
a
car,
Na
mangu
ghoda
gadi
Nor
a
horse
and
carriage.
Ye
to
hai
bas
naam
ke
These
are
just
things
with
names.
Deti
hai
dil
de
Give
me
your
heart,
Badle
mein
dil
ke
In
return
for
mine,
Deti
hai
dil
de
Give
me
your
heart,
Badle
mein
dil
ke
In
return
for
mine,
Ghe
ghe
ghe
ghe
ghere
sahiba
Ghe
ghe
ghe
ghe,
my
love,
Pyar
mein
sauda
nahi
Love
is
not
a
bargain.
Ghe
ghe
ghe
ghe
ghere
sahiba
Ghe
ghe
ghe
ghe,
my
love,
Pyar
mein
sauda
nahi
Love
is
not
a
bargain.
Are
jhooth
bole
kauwa
kate
Oh,
if
you
lie,
the
crow
will
bite,
Kale
kauwe
se
dario
Beware
of
the
black
crow,
Mai
maike
chali
jaungi
I'll
go
to
my
mother's
house,
Tum
dekhte
rahiyo
You
just
watch,
Main
maike
chali
jaungi
I'll
go
to
my
mother's
house,
Tum
dekhte
rahiyo
You
just
watch,
Are
jhuth
bole
kauwa
kate
Oh,
if
you
lie,
the
crow
will
bite,
Kale
kauwe
se
dario
Beware
of
the
black
crow,
Main
maike
chali
jaungi
I'll
go
to
my
mother's
house,
Tum
dekhte
rahiyo
You
just
watch,
Main
maike
chali
jaungi
I'll
go
to
my
mother's
house,
Tum
dekhte
rahiyo
You
just
watch,
Le
jayenge
le
jayenge
They'll
take
her
away,
they'll
take
her
away,
Dil
wale
dulhaniya
le
jayenge
The
ones
with
a
heart
will
take
the
bride
away,
Le
jayenge
le
jayenge
They'll
take
her
away,
they'll
take
her
away,
Dil
wale
dulhaniya
le
jayenge
The
ones
with
a
heart
will
take
the
bride
away,
Le
jayenge
le
jayenge
They'll
take
her
away,
they'll
take
her
away,
Dil
wale
dulhaniya
le
jayenge
The
ones
with
a
heart
will
take
the
bride
away,
Are
rah
jayenge
rah
jayenge
Oh,
they'll
be
left
behind,
they'll
be
left
behind,
Ghar
wale
dekhte
rah
jayenge
The
ones
at
home
will
be
left
watching,
Are
rah
jayenge
rah
jayenge
Oh,
they'll
be
left
behind,
they'll
be
left
behind,
Ghar
wale
dekhte
rah
jayenge
The
ones
at
home
will
be
left
watching,
Le
jayenge
le
jayenge
They'll
take
her
away,
they'll
take
her
away,
Dil
wale
dulhaniya
le
jayenge
The
ones
with
a
heart
will
take
the
bride
away,
Ye
galiya
ye
chobara
These
streets,
this
rooftop
room,
Yaha
aana
na
dobara
Don't
come
here
again,
Ye
galiya
ye
chobara
These
streets,
this
rooftop
room,
Yaha
aana
na
dobara
Don't
come
here
again,
Ab
hum
to
bhaye
pardeshi
Now
I
have
become
a
foreigner,
Ke
tera
yaha
koi
nahi
You
have
no
one
here,
Ke
tera
yaha
koi
nahi
You
have
no
one
here,
Le
ja
rang
birangi
yade
Take
these
colorful
memories,
Hasne
rone
ki
buniyade
Foundations
of
laughter
and
tears,
Ab
ham
to
bhaye
pardeshi
Now
I
have
become
a
foreigner,
Ke
tera
yaha
koi
nahi
You
have
no
one
here,
Ke
tera
yaha
koi
nahi
You
have
no
one
here,
Bachna
aye
hasino
lo
main
aa
gaya
Beware
beautiful
ladies,
here
I
come,
Bachna
aye
hasino
lo
main
aa
gaya
Beware
beautiful
ladies,
here
I
come,
Husn
ka
aashiq
husn
ka
dusman
A
lover
of
beauty,
an
enemy
of
beauty,
Apni
adaa
hai
yaro
se
juda
My
style
is
different
from
others,
Bachna
aye
hasino
lo
main
aa
gaya
Beware
beautiful
ladies,
here
I
come,
Aap
yaha
aaye
kisliye
Why
have
you
come
here?
Aapne
bulaya
isliye
Because
you
called
me,
Aaye
hai
to
kam
bhi
bataiye
If
you've
come,
tell
me
your
purpose,
Na
na
pahle
aap
jara
mushkuraiye
No,
no,
first
you
smile
a
little,
Aap
yaha
aaye
kisliye
Why
have
you
come
here?
Main
nikla
ho
gadi
leke
I
went
out
with
the
car,
Main
nikla
ho
gadi
leke
I
went
out
with
the
car,
Ho
rashte
par
ho
sadak
me
On
the
road,
on
the
street,
Ek
mod
aaya
main
uthe
dil
chhod
aaya
A
turn
came,
I
got
up
and
left
my
heart
there,
Ek
mod
aaya
main
uthe
dil
chhod
aaya
A
turn
came,
I
got
up
and
left
my
heart
there,
Rab
jane
kab
gujra
amritshar
God
knows
when
I
passed
Amritsar,
O
kab
jane
lahor
aaya
Oh,
when
I
came
to
Lahore,
Main
othe
dil
chhod
aaya
I
left
my
heart
there,
Ek
mod
aaya
main
uthe
dil
chhod
aaya
A
turn
came,
I
got
up
and
left
my
heart
there,
Chup
chup
khade
ho
jarur
koi
baat
hai
Standing
quietly,
there
must
be
something,
Pahli
mulakat
hai
ye
pahli
mulakat
hai
This
is
the
first
meeting,
this
is
the
first
meeting,
Pahli
mulakat
hai
ye
pahli
mulakat
hai
This
is
the
first
meeting,
this
is
the
first
meeting,
Chup
chup
khade
ho
jarur
koi
baat
hai
Standing
quietly,
there
must
be
something,
Pahli
mulakat
hai
ye
pahli
mulakat
hai
This
is
the
first
meeting,
this
is
the
first
meeting,
Pahli
mulakat
hai
ye
pahli
mulakat
hai
This
is
the
first
meeting,
this
is
the
first
meeting,
Raja
ki
aayegi
barat
rangili
hogi
raat
The
king's
procession
will
come,
the
night
will
be
colorful,
Magan
main
nachungi
I
will
dance
with
joy,
Magan
main
nachungi
I
will
dance
with
joy,
Raja
ki
aayegi
barat
rangili
hogi
raat
The
king's
procession
will
come,
the
night
will
be
colorful,
Magan
main
nachungi
I
will
dance
with
joy,
Magan
mai
nachungi
I
will
dance
with
joy,
Raja
ki
aayegi
barat
The
king's
procession
will
come,
Aaj
kal
tere
mere
pyar
ke
Nowadays,
the
talk
of
our
love,
Charche
har
juban
par
Is
on
every
tongue,
Sabko
malum
hai
or
sabko
khabar
ho
gayi
Everyone
knows
and
everyone
has
heard,
Aaj
kal
tere
mere
pyar
ke
Nowadays,
the
talk
of
our
love,
Charche
har
juban
par
Is
on
every
tongue,
Sabko
malum
hai
or
sabko
khabar
ho
gayi
Everyone
knows
and
everyone
has
heard,
O
pardeshiya
Oh
foreigner,
Pardeshiya
ye
sach
hai
piya
Foreigner,
it's
true,
my
love,
Sab
kahte
hai
maine
tujhko
dil
de
diya
Everyone
says
I
gave
you
my
heart,
Main
kahti
hu
tune
mera
dil
le
liya
I
say
you
took
my
heart,
O
pardeshiya
Oh
foreigner,
Pardeshiya
ye
sach
hai
piya
Foreigner,
it's
true,
my
love,
Sab
kahte
hai
maine
tujhko
dil
de
diya
Everyone
says
I
gave
you
my
heart,
Main
kahti
hu
tune
mera
dil
le
liya
I
say
you
took
my
heart,
Main
kahti
hu
tune
mera
dil
le
liya
I
say
you
took
my
heart,
Ude
jab
jab
julfe
teri
Whenever
your
hair
flies,
Ho
ude
jab
jab
julfe
teri
Oh,
whenever
your
hair
flies,
Kuwariyo
ka
dil
machle
The
hearts
of
unmarried
girls
flutter,
Kuwariyo
ka
dil
machle
The
hearts
of
unmarried
girls
flutter,
Ho
jab
aise
chikne
chahere
Oh,
with
such
smooth
faces,
Ho
jab
aise
chikne
chahere
Oh,
with
such
smooth
faces,
To
kaise
na
nazar
phisle
How
can
glances
not
slip,
To
kaise
na
nazar
phisle
How
can
glances
not
slip,
O
dilwalo
dil
mera
sun
ne
ko
beqaraar
hai
Oh
those
with
hearts,
my
heart
is
eager
to
hear,
Kaho
na
pyaar
hai
Say
it's
love,
Kaho
na
pyaar
hai
Say
it's
love,
Kaho
na
pyaar
hai
Say
it's
love,
Kaho
na
pyaar
hai
Say
it's
love,
Chahat
se
hum
tum
hai
With
love,
we
are,
Chahat
se
sansar
hai
With
love,
the
world
is,
Kaho
na
pyaar
hai
Say
it's
love,
Kaho
na
pyaar
hai
Say
it's
love,
Kaho
na
pyaar
hai
Say
it's
love,
Kaho
na
pyaar
hai
Say
it's
love,
Ajib
daastan
hai
ye
This
is
a
strange
story,
Kaha
suru
kaha
khatam
Where
it
begins,
where
it
ends,
Ye
manzile
hai
kaun
si
What
are
these
destinations,
Ye
na
wo
samaj
sake
na
hum
Neither
they
nor
we
can
understand,
Mubarake
tumhe
ke
tum
Congratulations
to
you,
Kisi
ke
noor
ho
gaye
You
have
become
someone's
light,
Kisi
ke
itne
paas
ho
You
are
so
close
to
someone,
Ke
sabse
door
ho
gaye
That
you
have
become
distant
from
everyone
else,
Ajib
daastan
hai
ye
This
is
a
strange
story,
Yaha
kal
kya
ho
kisne
jaana
Who
knows
what
will
happen
tomorrow,
Zindagi
ek
safar
hai
suhana
Life
is
a
beautiful
journey,
Yaha
kal
kya
ho
kisne
jaana
Who
knows
what
will
happen
tomorrow,
Tum
paas
aaye
yun
muskuraye
You
came
close
and
smiled
like
this,
Tum
paas
aaye
yun
muskuraye
You
came
close
and
smiled
like
this,
Tumne
najaane
kya
sapne
dikhaye
You
showed
me
dreams
I
don't
know,
Ab
to
mera
dil
jaage
na
sota
hai
Now
my
heart
doesn't
wake
or
sleep,
Kya
karu
haaye
kuch
kuch
hota
hai
What
do
I
do,
oh
something
happens,
Kya
karu
haaye
kuch
kuch
hota
hai
What
do
I
do,
oh
something
happens,
Kuch
kuch
hota
hai
Something
happens,
Kuch
kuch
hota
hai
Something
happens,
Mehndi
laga
ke
rakhna
Keep
the
henna
applied,
Doli
saja
ke
rakhna
Keep
the
palanquin
decorated,
Mehndi
laga
ke
rakhna
Keep
the
henna
applied,
Doli
saja
ke
rakhna
Keep
the
palanquin
decorated,
Lene
tuje
o
gori
To
take
you,
oh
fair
one,
Aayenge
tere
sajna
Your
beloved
will
come,
Mehndi
laga
ke
rakhna
Keep
the
henna
applied,
Doli
saja
ke
rakhna
Keep
the
palanquin
decorated,
Mehndi
laga
ke
rakhna
Keep
the
henna
applied,
Doli
saja
ke
rakhna
Keep
the
palanquin
decorated,
Lene
tuje
o
gori
To
take
you,
oh
fair
one,
Aayenge
tere
sajna
Your
beloved
will
come,
Mehndi
laga
ke
rakhna
Keep
the
henna
applied,
Doli
saja
ke
rakhna
Keep
the
palanquin
decorated,
Mehndi
laga
ke
rakhna
Keep
the
henna
applied,
Doli
saja
ke
rakhna.
Keep
the
palanquin
decorated.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.