Rojuu feat. Carzé - Umi - traduction des paroles en allemand

Umi - Rojuu , Carzé traduction en allemand




Umi
Meer
Lo que daría, -ía, -ía, -a, -a-a, -a (Carzé is the fucking boss)
Was ich geben würde, -ía, -ía, -ía, -a, -a-a, -a (Carzé ist der verdammte Boss)
Lo que daría por poderte ilusionar
Was ich geben würde, um dich begeistern zu können
Y perfectamente que en esto ni debes pensar
Und ich weiß ganz genau, dass du daran nicht einmal denken solltest
Muero de ganas de que te fijes más en
Ich sterbe vor Verlangen danach, dass du mich mehr beachtest
Duele que yo no te puedo hacer sonreír
Es tut weh, dass ich dich nicht zum Lächeln bringen kann
Siempre lo mismo, buscando decirte que quiero algo
Immer dasselbe, ich versuche dir zu sagen, dass ich etwas will
No si has visto, contigo se pasa el tiempo volando
Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, mit dir vergeht die Zeit wie im Flug
y yo no somos tan distintos
Du und ich sind gar nicht so verschieden
Buscando decirte que quiero algo
Ich versuche dir zu sagen, dass ich etwas will
Siеmpre lo mismo, ¿por qué por ti siempre acabo llorando?
Immer dasselbe, warum ende ich wegen dir immer weinend?
Siеnto que decírtelo es necesario, te quiero tanto
Ich fühle, dass es notwendig ist, es dir zu sagen, ich mag dich so sehr
Y es más, seríamos la envidia de los demás
Und außerdem wären wir der Neid der anderen
Mirarte es otra aventura más
Dich anzusehen ist ein weiteres Abenteuer
Me rompo al pensar
Ich zerbreche, wenn ich daran denke
Mi cabeza me impide dormir y me jode un montón
Mein Kopf hindert mich am Schlafen und es macht mich total fertig
Te idealizo y que eso es lo peor
Ich idealisiere dich und ich weiß, dass das das Schlimmste ist
Espero cosas en ti que nunca van a pasar
Ich erwarte Dinge von dir, die niemals passieren werden
Espero cosas en ti que que no son verdad
Ich erwarte Dinge von dir, von denen ich weiß, dass sie nicht wahr sind
Lo que daría por poderte ilusionar
Was ich geben würde, um dich begeistern zu können
Y perfectamente que en esto ni debes pensar
Und ich weiß ganz genau, dass du daran nicht einmal denken solltest
Muero de ganas de que te fijes más en
Ich sterbe vor Verlangen danach, dass du mich mehr beachtest
Duele que yo no te puedo hacer sonreír
Es tut weh, dass ich dich nicht zum Lächeln bringen kann
Siempre lo mismo, buscando decirte que quiero algo
Immer dasselbe, ich versuche dir zu sagen, dass ich etwas will
No si has visto, contigo se pasa el tiempo volando
Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, mit dir vergeht die Zeit wie im Flug
y yo no somos tan distintos
Du und ich sind gar nicht so verschieden
Buscando decirte que quiero algo
Ich versuche dir zu sagen, dass ich etwas will
Siempre lo mismo, ¿por qué por ti siempre acabo llorando?
Immer dasselbe, warum ende ich wegen dir immer weinend?





Writer(s): Roc Jou Morales, Harthkly Guevara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.