Paroles et traduction Rojuu feat. Carzé & Clutchill - Memorias de Plástico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorias de Plástico
Пластиковые воспоминания
命のきらめき
今宵の月は本当に綺麗ですね
Блеск
жизни.
Сегодняшняя
луна
действительно
прекрасна.
私たちに力を返して
来なさい
Верни
нам
нашу
силу.
Вернись.
Oh
please
fucking
О,
черт
возьми.
Hace
tiempo
que
ya
no
me
miras
Ты
уже
давно
на
меня
не
смотришь.
Voy
perdiendo
mi
energía
Я
теряю
свою
энергию.
Y
mi
cama
ya
no
huele
a
ti
И
моя
кровать
больше
не
пахнет
тобой.
Y
hace
tiempo
que
ya
no
me
tiras
Ты
уже
давно
меня
не
тянешь
к
себе.
Me
tragué
demasiadas
mentiras
Я
проглотил
слишком
много
лжи.
No
soy
nada
si
estoy
sin
ti
Я
ничто
без
тебя.
Ha
pasado
tiempo,
que
ya
ni
yo
recuerdo
Прошло
столько
времени,
что
я
уже
и
не
помню.
Estoy
pasándolo
mal,
al
borde
de
morir
Мне
плохо,
я
на
грани
смерти.
Sin
ti
es
un
infierno
Без
тебя
— ад.
Y
verte
tan
tan
lejos
И
видеть
тебя
так
далеко...
Me
rompe
en
mil,
me
rompe
en
mil
Разбивает
меня
на
тысячи
осколков.
Ya
no
sé
si
me
quieres,
pero
yo
seguiré
aquí
junto
a
ti
Я
уже
не
знаю,
любишь
ли
ты
меня,
но
я
все
еще
буду
здесь,
рядом
с
тобой.
Y
hace
tiempo
que
me
quiero
morir,
porque
tú
ya
no
me
tratas
así
Я
уже
давно
хочу
умереть,
потому
что
ты
больше
не
относишься
ко
мне
так,
как
раньше.
¿Qué
sientes
cuando
me
dices
te
quiero?
Что
ты
чувствуешь,
когда
говоришь
мне,
что
любишь?
Ahora
voy
detrás,
no
soy
lo
primero
Теперь
я
иду
позади,
я
больше
не
на
первом
месте.
Cuando
te
veo
con
el
otro
me
muero
Когда
я
вижу
тебя
с
другим,
я
умираю.
Dices
que
él
sí
que
te
sabe
querer
Ты
говоришь,
что
он
знает,
как
любить
тебя.
Yo
no
sé,
no
Я
не
знаю,
не
знаю.
Si
no
vuelves
me
muero
Если
ты
не
вернешься,
я
умру.
Y
no
me
quiero
morir
А
я
не
хочу
умирать.
Cuando
eras
mi
mujer
Когда
ты
была
моей.
Cuando
era
feliz,
feliz,
feliz
Когда
я
был
счастлив.
Ha
pasado
tiempo,
que
ya
ni
yo
recuerdo
Прошло
столько
времени,
что
я
уже
и
не
помню.
Estoy
pasándolo
mal,
al
borde
de
morir
Мне
плохо,
я
на
грани
смерти.
Sin
ti
es
un
infierno
Без
тебя
— ад.
Y
verte
tan,
tan
lejos
И
видеть
тебя
так
далеко...
Me
rompe
en
mil,
me
rompe
en
mil,
me
rompe
en
mil
Разбивает
меня
на
тысячи
осколков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roc Jou Morales, Harthklyn Guevara, Sebastian Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.