Rojuu - Mixdemencia 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rojuu - Mixdemencia 3




Mixdemencia 3
Mixdemencia 3
(Jaja)
(Haha)
No mires a los ojos de la gente es una trampa (trampa)
Don't look into people's eyes, it's a trap (trap)
Si te hablo se me rompe la garganta (ta)
If I talk to you, my throat breaks (breaks)
Ese muchacho de esta ya no se levanta
That boy won't get up from this one
Tráeme a quien quieras, novato (ah)
Bring me whoever you want, rookie (ah)
Si te digo todo lo que siento va a perder toda la gracia
If I tell you everything I feel, it'll lose all its charm
N.T.P. (No te preocupes), hacen magia
NBD (No big deal), they do magic
Estaba perdido pero aguanté en paz ya (paz ya)
I was lost but I held on in peace now (peace now)
Tráeme a quien quieras, novato
Bring me whoever you want, rookie
Tengo mi olfato, quieren pisarme cuando voy descalzo
I've got my sense of smell, they want to step on me when I'm barefoot
Puta, yo nunca te vi, iba con mis cascos
Bitch, I never saw you, I was wearing my headphones
Yo no paso por ahí, os tengo gatos
I don't go through there, I've got cats on you
Que te quiero mucho, pеro quiero mi espacio
I love you a lot, but I want my space
Que te quiero mucho, pero casi me empacho (wah)
I love you a lot, but I'm almost sick of it (wah)
Es que voy corriendo, no es que vayas despacio
It's that I'm running, not that you're going slow
Mi corazón rozando el cansancio, yey, ey
My heart brushing up against exhaustion, yay, ey
Sueña mejor, si estás mejor
Dream better, if you're better
Pero no girl, mírame
But no girl, look at me
que lo harán, todas mis goals
I know they will, all my goals
Os lo digo, mírales (-les)
I'm telling you, look at them (-them)
No quién sois, pero eso es algo
I don't know who you are, but that's something
Yo no soy yo, quiéreme
I'm not myself, love me
Mi ambición va con mi yo
My ambition goes with my self
Un poco gótico, lo muy bien
A little gothic, I know it very well
Ya no soy ni yo mismo, cada día al puto mínimo
I'm not even myself anymore, every day to the fucking minimum
Yeah, eh, Roc
Yeah, uh, Roc
Estoy distinto en el ti- (oh)
I'm different in the ti- (oh)
Yeah, fuck, estoy mejor sin ti
Yeah, fuck, I'm better off without you
Sabes de sobra que eso es así
You know damn well that's how it is
Yeah, woah, mi última sonrisa va por ti
Yeah, woah, my last smile is for you
No mires a los ojos de la gente es una trampa (trampa)
Don't look into people's eyes, it's a trap (trap)
Si te hablo se me rompe la garganta
If I talk to you, my throat breaks
Ese muchacho de esta ya no se levanta (ah)
That boy won't get up from this one (ah)
Tráeme a quien quieras, novato
Bring me whoever you want, rookie
Si te digo todo lo que siento va a perder toda la gracia
If I tell you everything I feel, it'll lose all its charm
N.T.P. (No te preocupes) hacen magia
NBD (No big deal), they do magic
Estaba perdido pero aguanté en paz ya
I was lost but I held on in peace now
Tráeme a quien quieras, novato
Bring me whoever you want, rookie
No mires a los ojos de la gente es una trampa (trampa$
Don't look into people's eyes, it's a trap (trap)
Si te hablo se me rompe la garganta
If I talk to you, my throat breaks
Ese muchacho de esta ya no se levanta (ah)
That boy won't get up from this one (ah)
Tráeme a quien quieras, novato
Bring me whoever you want, rookie
Si te digo todo lo que siento va a perder toda la gracia
If I tell you everything I feel, it'll lose all its charm
N.T.P. (No te preocupes) hacen magia
NBD (No big deal), they do magic
Estaba perdido pero aguanté en paz ya
I was lost but I held on in peace now
Tráeme a quien quieras, novato
Bring me whoever you want, rookie
¿Roku?
Roku?
Sólo te pido no juegues con mis sentimientos
I'm just asking you not to play with my feelings
Tienes la posibilidad de que sean eternos
You have the possibility of them being eternal
Dime ya, cuándo es qué coño vamos a vernos
Tell me now, when the fuck are we going to see each other?
Se están empezando a nublar nuestros recuer—
Our memories are starting to get cloudy—
Estoy haciendo lo imposible para salir cuerdo
I'm doing the impossible to come out sane
Estoy empezando a ver diferente ese acuerdo
I'm starting to see that agreement differently
Mi amor, no somos nada, pero soy leal a ti, no va a cambiar
My love, we're nothing, but I'm loyal to you, it's not going to change
Solo tengo ojos pa' ti, me jode que no sea igual
I only have eyes for you, it bothers me that it's not the same
Me extraña que no te igual, pero no te quiero encerrar
It's strange that you don't care, but I don't want to lock you up
Mientras te va a seguir queriendo por si algo va a pasar
While I'm going to keep loving you in case something happens
Pfff, en el celular
Pfff, on my phone
Estoy chiquito, puta, gugu-gaga
I'm little, bitch, goo-goo-ga-ga
¿Me has hecho un amarre o burundanga?
Did you put a love spell on me or give me scopolamine?
Me encanta follarte viéndote la cara
I love fucking you while looking at your face
De tus sentimientos yo no entiendo nada
I don't understand anything about your feelings
Parecemos novios y no somos nada
We seem like a couple and we're nothing
¿Qué cojones pasa? Con esos ojos
What the fuck is going on? With those eyes
¿Qué cojones pasa? Con esas sonrisas
What the fuck is going on? With those smiles
¿Qué cojones pasa? Me tienes raya'o
What the fuck is going on? You've got me stressed
¿Qué cojones pasa? Me he centra'o por ti
What the fuck is going on? I've focused on you
¿Qué cojones pasa? Me he centra'o por ti
What the fuck is going on? I've focused on you
¿Qué cojones pasa? Me he centra'o por ti
What the fuck is going on? I've focused on you
¿Qué cojones pasa?
What the fuck is going on?
Aunque lo intentes, no me enfadas
Even if you try, you don't make me angry
Te sigo esperando a que lo caces
I'm still waiting for you to catch it
No por qué me sobra esperanza (yeah)
I don't know why I have so much hope (yeah)
Y sólo tu
And only you
Si sigo aquí es porque te amo
If I'm still here it's because I love you
Si fuera por mí, yo ya me mataba
If it were up to me, I would have already killed myself
Si fuera por mí, yo ya me mataba
If it were up to me, I would have already killed myself
Si fuera por mí, yo ya me mataba (No sé)
If it were up to me, I would have already killed myself (I don't know)
¿Roku?
Roku?
Esta mierda es un palizón
This shit is a beating
Ya que no eres del montón
I know you're not ordinary
¿Qué importa ser impostor?
What does it matter being an imposter?
Puede ser que eso te joda, te bailan el agua
Maybe that fucks you up, they play you
Solo son tontos, tengo mis miedos, ma', tengo mis fobias
They're just fools, I have my fears, ma, I have my phobias
Y son tontos, tengo mis miedos, ma', tengo mis fobias
And they're fools, I have my fears, ma, I have my phobias
Te-Te-Tengo mis cosas raras, aún tengo cosas claras
I-I-I have my weird things, I still have clear things
Me he perdí'o mil veces, tengo mis cosas feas
I've been lost a thousand times, I have my ugly things
Tengo mis mierdas bajaderas, siempre
I have my downer shit, always
Starina esta erizando demasiado por la red
Starina is getting too hyped up online
Estos otros hijoputas por lo mismo me están odiando
These other motherfuckers are hating me for the same reason
¿Qué voy a hacer? No puedo entenderle
What am I going to do? I can't understand him
Tus paranoias sólo son tres, así que diviértete
Your paranoias are only three, so have fun
Y estos demonios contigo no se me paran, así que piérdete
And these demons don't stop with you, so get lost
Si estás cansado de tu vida de mierda, hijo puta, mejor duérmete
If you're tired of your shitty life, motherfucker, you better go to sleep
Tu amor me sigue colocando, ¿qué coño le voy a hacer?
Your love is still getting me high, what the fuck am I going to do?
Eh, es lo único que me mantiene en pie
Uh, it's the only thing keeping me on my feet
Esta jodida vida me tiene del revés
This fucking life has got me upside down
Estúpidos mongolos confunden el Tune con Reverb
Stupid mongoloids confuse Tune with Reverb
Esta mierda es un palizón
This shit is a beating
Ya que no eres del montón
I know you're not ordinary
¿Qué importa ser impostor?
What does it matter being an imposter?
Con esos que te juntas te bailan el agua
Those you hang out with play you
Sólo son tontos, tengo mis miedos, ma, tengo mis fallos
They're just fools, I have my fears, ma, I have my flaws
Tengo mis miedos, ma, tengo mis fallos
I have my fears, ma, I have my flaws
(Oh por Dios)
(Oh my God)
que en el fondo intentas coger lo que siento
I know deep down you try to grasp what I feel
Pero te cuesta querer
But you struggle to love
Me suda la polla, yo siempre lo intento, aunque te cueste creer
I don't give a fuck, I always try, even if it's hard for you to believe
Puta, yo te doy tu tiempo, nunca me vas a joder
Bitch, I give you your time, you'll never fuck me over
que me quieres perder, pa' eso primero hay que ver
I know you want to lose me, for that you first have to see
que en el fondo intentas coger lo que siento
I know deep down you try to grasp what I feel
Pero te cuesta querer
But you struggle to love
Me suda la polla, yo siempre lo intento, aunque te cueste creer
I don't give a fuck, I always try, even if it's hard for you to believe
Puta, yo te doy tu tiempo, nunca me vas a joder
Bitch, I give you your time, you'll never fuck me over
que me quieres perder, pa' eso primero hay que ver
I know you want to lose me, for that you first have to see
Yo que en el fondo quieres sentir lo mismo
I know deep down you want to feel the same
Tienes carcasa, en tu espalda par de abismos
You have a shell, a couple of abysses on your back
Yo te llevo a hacer cosas bonitas
I'll take you to do beautiful things
Estos temas te sirven de tirita
These songs serve as a band-aid for you
la irritas, yo la asfixio
You irritate her, I suffocate her
Conmigo pilates, conmigo en el fisio
With me pilates, with me at the physio
Ya no se quiere tirar de edificios
She doesn't want to jump off buildings anymore
Ahora se siente un poco feliz, yeah
Now she feels a little happy, yeah
Voy a estar hasta que estén mis sentimientos
I'll be here until my feelings are gone
Tiene paz, pero carece de paz
She has peace, but lacks peace
Me la follo embarazada, la embarazo más
I fuck her pregnant, I get her even more pregnant
Conmigo ha-ha, contigo ah-ah
With me ha-ha, with you ah-ah
Yo te voy a hacer ah-ah, me mira y hace "Oh oh"
I'm going to make you ah-ah, she looks at me and goes "Oh oh"
Yo te voy a hacer ah-ah, me mira y hace "Ja-ja"
I'm going to make you ah-ah, she looks at me and goes "Ha-ha"
La realidad está difícil, siempre que viene, se hace pitis
Reality is tough, whenever she comes, she smokes joints
Bonito first kiss, a ti todo te digo "Sí, sí"
Nice first kiss, I say "Yes, yes" to everything with you
Creo que es judía o talibán
I think she's Jewish or Taliban
Controla mi mundo, hi five
Controls my world, high five
A los giles siempre les dice "Bye"
She always says "Bye" to the fools
Me piden mención, les digo "Vale, va"
They ask me for a shoutout, I say "Okay, fine"
intentas coger lo que siento, pero te cuesta querer
You try to grasp what I feel, but you struggle to love
Me suda la polla, yo siempre lo intento, aunque te cueste creer
I don't give a fuck, I always try, even if it's hard for you to believe
Puta, yo te doy tu tiempo, nunca me vas a joder
Bitch, I give you your time, you'll never fuck me over
que me quieres perder, pa' eso primero hay que ver
I know you want to lose me, for that you first have to see






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.