Rojuu - Un Paseo Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rojuu - Un Paseo Más




Un Paseo Más
One More Walk
No me apetece que nada nos cambie
I don't want anything to change us
Por esa esfera no conozco a nadie
I don't know anyone in that sphere
Te tengo ganas, pero no me salen
I desire you, but I can't express it
No queda nada a partes iguales
There's nothing left that's equal
Estoy perdiendo todos mis poderes
I'm losing all my powers
Cuando te alejas mi mirada muere
When you walk away, my gaze dies
Será mejor que lo reconsideres
You'd better reconsider
Conozco el reglamento, lo que procede
I know the rules, I know what to do
Dime que lograste verle la cara
Tell me you managed to see his face
Es tan difuso que no es de verdad
It's so out of focus, it's not real
Quieres que se acabe, pero no lo paras
You want it to end, but you don't stop it
Quizás la mente se aburre sin más
Perhaps the mind gets bored without more
Estoy pasando una etapa rara
I'm going through a strange phase
Pisando el césped, pero con cuidado
Stepping on the grass, but carefully
Te veo irte sin decirme nada
I see you leave without saying anything
Nunca he entendido que te está pasando
I've never understood what's happening to you
Abre la ventana a esta oportunidad
Open the window to this opportunity
Puedes esconderte en otra realidad
You can hide in another reality
Pronto llegará otra nueva identidad
Soon a new identity will come
Solo te suplico un paseo más, eh
I just beg you for one more walk, hey
Un paseo más, eh
One more walk, hey
Un paseo más, eh-eh
One more walk, hey-hey
Un paseo más
One more walk
Solo te suplico un paseo más, eh
I just beg you for one more walk, hey
Ya nada volverá a ser igual
Nothing will ever be the same again
Solo te suplico un paseo más
I just beg you for one more walk
Ya nada volverá a ser igual
Nothing will ever be the same again
Solo te suplico un paseo más
I just beg you for one more walk
Esquivo los ataques de esos animales
I dodge the attacks of those animals
que ellos tendrán sus motivos
I know they'll have their reasons
Sabes que este vínculo era inevitable
You know this bond was inevitable
Juntos somos un poco más efectivos
Together we are a little more effective
Mira por la puerta, solo están parados
Look out the door, they're just standing there
que vigilan cuando estoy tranquilo
I know they're watching when I'm calm
Nada que hacer, no quedan soldados
Nothing to do, no soldiers left
A veces no qué es lo que he aprendido
Sometimes I don't know what I've learned
Se abre la ventana a esta oportunidad
The window opens to this opportunity
Puedes esconderte en otra realidad
You can hide in another reality
Pronto llegará mi nueva identidad
Soon my new identity will come
Solo te suplico un paseo más, eh
I just beg you for one more walk, hey
Un paseo más, eh
One more walk, hey
Un paseo más, eh-eh
One more walk, hey-hey
Un paseo más
One more walk
Solo te suplico un paseo más
I just beg you for one more walk
Ya nada volverá a ser igual, eh
Nothing will ever be the same again, hey
Solo te suplico un paseo más, eh
I just beg you for one more walk, hey
Ya nada volverá a ser igual, eh-eh
Nothing will ever be the same again, hey-hey
Solo te suplico un paseo más, eh
I just beg you for one more walk, hey
No me apetece que nada nos cambie
I don't want anything to change us
No me apetece que nada te cambie
I don't want anything to change you
No me apetece que nada nos cambie
I don't want anything to change us
Solo te suplico un paseo más, eh
I just beg you for one more walk, hey
No me apetece que nada nos cambie
I don't want anything to change us
No me apetece que nada te cambie
I don't want anything to change you
No me apetece que nada nos cambie
I don't want anything to change us
Solo te suplico un paseo más, eh
I just beg you for one more walk, hey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.