Rokia Traoré - Né So - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rokia Traoré - Né So




Né So
Né So
En 2014 encore, cinq millions cinq-cent-mille personnes ont fui leurs maisons
In 2014 again, five million five hundred thousand people fled their homes
Forcées de se réfugier dans des villes, des pays loin de chez eux
Forced to seek asylum in cities, in countries far from their homes
Sans aucune idée du moment ils pourraient retrouver leurs existences habituelles
With no idea when they might be able to return to their normal lives
Cinq millions cinq-cent-mille personnes ont fui leurs maisons, forcées de se réfugier
Five million five hundred thousand people have fled their homes, forced to seek shelter
so
so
M'bitaa so
M'bitaa so
so
so
Home
Home
Une maison, des habitudes, un futur
A home, a routine, a future
M'bitaa so
M'bitaa so
Where to place my dreams
Where to place my dreams
Where to hold a heart opened to joy, opened to hope
Where to hold a heart opened to joy, opened to hope
Une maison, des habitudes, un futur
A home, a routine, a future
bi taa so
bi taa so
En 2014 encore, cinq millions cinq-cent-mille nouveaux réfugiés
In 2014 again, five million five hundred thousand new refugees
Cinq millions cinq-cent-mille réfugiés de plus
Five million five hundred thousand more refugees
Encore au vingt-et-unième siècle de notre monde, tant de guerres, tant de victimes
Still in the twenty-first century of our world, so many wars, so many victims
Cinq millions cinq-cent-mille personnes ont fui leurs maisons
Five million five hundred thousand people have fled their homes
Forcées de se réfugier dans des villes, des pays loin, loin, de chez eux
Forced to seek asylum in cities, in countries far, far from their homes
so
so
bi taa so
bi taa so
Where to place my dreams
Where to place my dreams
Where to hold a heart opened to joy, opened to hope
Where to hold a heart opened to joy, opened to hope
so
so
M'bitaa n'so
M'bitaa n'so
bi taa so
bi taa so
Une maison, des habitudes, un futur
A home, a routine, a future
Tant de guerre, tant de victimes
So much war, so many victims
Tant de tristesse, tant de désarroi
So much sadness, so much devastation
Tant d'espoir, tant d'espoir
So much hope, so much hope





Writer(s): rokia traoré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.