Paroles et traduction Rokia Traoré - Yaafa n'ma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eé
yaafa
n'ma,
maaya
yèrè
tè
fiki
yé
ua
My
Honey
I
beg
you
again
pardon
me
Eé
yaafa
n'ma,
maaya
yèrè
yé
fili
yé
My
Honey
I
beg
you
again
forgive
me
Unhun
yaafa
n'ma
téri
nyan
ya
ro,
yaafa
n'ma
Unhun
forgive
me
my
friends
pardon
me,
my
Honey
I
beg
you
again
Unhun
yaafa
n'ma,
balima
ya
ro,
yaafa
n'ma
Unhun
forgive
me,
my
Honey
I
beg
you
again
Unhun
yaafa
n'ma,
sigi
nyaan
ya
ro,
yaafa
n'ma
Unhun
forgive
me,
my
Honey
I
beg
you
again
Unhun
yaafa
n'ma,
baara
nyan
ya
ro,
yaafa
n'ma
Unhun
forgive
me,
my
Honey
I
beg
you
again
Unhun
yaafa
n'ma,
furu
nyan
ya
ro,
yaafa
n'ma
Unhun
forgive
me,
my
Honey
I
beg
you
again
Maaya
yèrè
yé
fili
yé
dôn
bè
You
forgive
me
again
you
allowed
it
now
Kuan
ka
sabali
nyan
fé
Please
don’t
talk
about
it
again
Dôn
do
sogoma,
dôn
do
tilé
guan,
dôn
do
ula
là
No
more
no
more
no
more
Kuan
ka
yaafa
nyini
nyuan
fè
Please
don't
talk
about
it
again
no
more
Sabu
là
saaya
bè
na
ée
Because
I
did
a
mistake
Bii
do,
sini
do,
sini
kènè
do
If
I
die,
if
you
die,
if
you
die
Jon
si
tè
i
taa
dôn
don
We
will
not
come
back
again
Unhun
saaya
bè
na
an
ka
sabali
Unhun
Please
don’t
talk
about
it
again
Bii
dôn,
sini
dôn,
kalo
kura
dôn,
san
kura
dôn,
san
tan
nyinan
ko
If
I
die,
if
you
die,
if
your
time
finish,
if
my
time
finish,
if
my
time
is
finish
An
si
tè
an
taa
dôn
don
We
will
not
come
back
again
Hali
i
manakè
sanuba
tigi
yé
dunyia
so
I
am
singing
for
all
the
people
around
the
world
Hali
i
mana
kè
woriba
tigi
yé
All
the
children
around
the
world
Hali
i
mana
ké
kabila
tigi
yé
dunyia
so
I
am
singing
for
all
the
tribes
around
the
world
Hali
i
manaké
dénba
tigiyé,
saaya
bè
na
I
am
singing
for
all
the
elders,
Please
don’t
talk
about
it
again
Saaya
bè
na
a
tè
sanuba
tigi
don,
a
bè
na
Please
don’t
talk
about
it
again
Saaya
bè
na
a
tè
togoba
tigi
don,
a
bè
na
Please
don’t
talk
about
it
again
Saaya
bè
na
a
tè
togoba
tigi
dôn,
a
bè
na
Please
don’t
talk
about
it
again
Saaya
bè
na
don
do
No
more
no
more
please
Quoi
que
j'ai
pu
faire,
pardonne-moi
Whatever
I
did,
forgive
me
Oui,
pardonne-moi
car
l'erreur
est
humaine
Yes,
forgive
me
because
to
err
is
human
Que
mes
amis
me
pardonnent,
que
mes
frères
me
pardonnent
May
my
friends
forgive
me,
may
my
brothers
forgive
me
Que
mes
voisins
me
pardonnent,
que
mes
collègues
me
pardonnent
May
my
neighbors
forgive
me,
may
my
colleagues
forgive
me
Que
celui
que
j'aime
me
pardonne
May
the
one
I
love
forgive
me
J'ai
pu
vous
heurter,
ce
n'était
pas
conscient
I
may
have
hurt
you,
it
was
not
intentional
Pardonnez-moi
si
je
vous
ai
vexé
Forgive
me
if
I
have
offended
you
Chaque
jour
que
nous
vivons,
nous
commettons
des
erreurs
Every
day
that
we
live,
we
make
mistakes
Ne
soyons
pas
intransigeants,
accordons-nous
le
pardon
Let's
not
be
uncompromising,
let's
forgive
each
other
Car
la
mort
ne
prévient
pas
Because
death
does
not
give
notice
Elle
peut
survenir
aujourd'hui,
demain
ou
après-demain
It
can
happen
today,
tomorrow
or
the
day
after
La
mort
peut
nous
séparer
à
tout
moment
Death
can
separate
us
at
any
time
Elle
peut
nous
emporter
dans
un
jour,
dans
un
mois,
dans
un
an
It
can
take
us
away
in
a
day,
in
a
month,
in
a
year
Nul
ne
connaît
son
heure
No
one
knows
their
hour
Alors
ne
gardons
pas
de
rancune
So
let's
not
hold
grudges
Chaque
jour
que
nous
vivons,
à
tout
moment,
accordons-nous
le
pardon
Every
day
that
we
live,
at
any
time,
let's
forgive
each
other
La
mort
n'épargne
personne,
elle
ne
prévient
personne
Death
spares
no
one,
it
warns
no
one
La
mort
ne
respecte
rien
Death
respects
nothing
Ni
la
fortune,
ni
les
enfants,
ni
le
pouvoir
ne
l'arrêtent
Neither
wealth,
nor
children,
nor
power
can
stop
it
Elle
ne
prévient
pas
It
does
not
give
notice
Accordons-nous
le
pardon
avant
qu'elle
nous
fauche
Let's
forgive
each
other
before
it
takes
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rokia Traore
Album
Wanita
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.