Rokit Bay - Түргэн уур - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rokit Bay - Түргэн уур




Бодол булингартана, булингартана
Мысли мутные, мутные.
Бодол булингартана, булингартана
Мысли мутные, мутные.
Бодол булингартана, булингартана
Мысли мутные, мутные.
Бодол булингартана, булингартана
Мысли мутные, мутные.
Миний толгойн дотроос гар
Руки в моей голове
Миний биен дотроос зайл
Войди в мое тело.
Надад хэрэггүй, чи
Ты мне не нужен.
Намайг хэвийн болгоод аль
Что сделало меня нормальным.
Намайг битгий жолоод
Не гони меня.
Энийг битгий хийлгэ
Не делай этого
Намайг эзэмдэхэд чинь би
Когда ты овладеваешь мной, я ...
Зөвхөн чиний хэлснийг хийдэг
Делай только то, что говоришь.
Би бол утсан хүүхэлдэй чинь
Я твоя марионетка.
Судсанд гүйчхээрээ чи
Как ты бежишь по венам
Намайг удирдана
Веди меня.
Харин одоо
Но сейчас ...
Унтсан хэвээр байж бай
Не засыпай.
Чамайг дийлэх ёстой би
Я должен одержать над тобой верх.
Түүний сийрэг ястай бие
Ее скудно костлявое тело ...
Дор минь хэвтэж байна
Лежа подо мной
Би лав түүнийг сийчэж тасдаагүй
Я не разорвал его.
Үүнийг
Оно
Би хийгээгүй
Я не
Бид хийгээгүй
Мы этого не сделали.
Чи л энэ зүйлийг хийсэн за
Ты только что сделал это хорошо
Энэ муу ядахад
Это плохое поражение
Хурдан үхдэг
Умри быстро
Арчаагүй
Беспомощный
Шар шээс юм даа
Желтая моча
Би түүнийг танина
Я знаю его.
Тэр Навчааг хүлээж байсан юм аа
Он ждал лист.
Нэг мэдэхэд би түүнийг
В какой то момент я сказал ему
Цавчаад бүлээд байсан юм аа
Я должен был собраться.
Би түүнийг алах гээгүй, алах гээгүй ээ
Я не собираюсь убивать его, я не собираюсь убивать его.
Би зүгээр амыг нь таглаж өгөх гэсэн юм
Я просто хотела прикрыть рот.
Би амийг нь авах гээгүй, авах гээгүй ээ
Я не собираюсь отнимать жизнь, я не собираюсь отнимать ее.
Тэр миний замыг таглаад явахгүй байсан юм
Он не заметет моих следов.
Хэрвээ чи байгаагүй бол би гэртээ хонох байлаа
Если нет, я останусь дома.
Энэ шөнийг болоогүйгээр санах байлаа
Это была незабываемая ночь,
Хэрвээ чи байгаагүй бол бид зүгээр салах байлаа
если бы ты этого не сделал, мы бы просто расстались.
Харин одоо явж үүнийг хаях жалга хайлаа
А теперь иди и брось его, ищи овраг.
Би чам шиг түргэн уураар юугаа хийнэ, уралдах биш
Я буду делать то, что делаю с быстрым паром, как ты, а не гоняться.
Чи намайг мэднэ, өмнөхөөсөө ямар суралцах биш
Ты же знаешь меня, я не учусь тому, что делают отцы.
Тийм болохоор намайг чи хүссэн үедээ удирдах гэнэ
Так позволь мне вести тебя, когда захочешь.
Заавал бусдын биеийг зүссэн үедээ удирдаг гэнэ
Когда мы режем тела других, мы ведем их за собой.
Чиний балиар үйл аяндаа над руу мууг дуудна
Твоя лысина, естественно, вызовет во мне зло.
Аягүй бол миний амьдрал нарсан дотор сууж дуусна
Моя жизнь закончится тем, что я буду сидеть на сосне.
Олон хавар нэгэндээ, чи намайг бүү дахиулаач
Для многих весна, Ты не должен повторять меня.
Хэлж дуусаагүй байж байтал үүдэн дээр минь хууль сахиулагч
Офицер полиции на моем пороге.
Тэд дүрэмт хувцасныхаа бүсэн дээрээ макоравтай
У них на форменных ремнях макорав.
Намайг баривчлах бичгийг нь хараад агааргүйтээд
Когда я увидел ордер на арест, у меня перехватило дыхание.
Пал хийгээд явчхав
Приятель
Гаранд минь гав хийгээд авчхав
Я был в наручниках.
Миний хэргийг ерөнхий шүүгч арван жилээр цавчив
Мое дело было закрыто главным судьей на десять лет.
Би түүнийг алах гээгүй, алах гээгүй ээ
Я не собираюсь убивать его, я не собираюсь убивать его.
Би зүгээр амыг нь таглаж өгөх гэсэн юм
Я просто хотела прикрыть рот.
Би амийг нь авах гээгүй, авах гээгүй ээ
Я не собираюсь отнимать жизнь, я не собираюсь отнимать ее.
Тэр миний замыг таглаад явахгүй байсан юм
Он не заметет моих следов.
Хэрвээ чи байгаагүй бол би гэртээ хонох байлаа
Если нет, я останусь дома.
Энэ шөнийг болоогүйгээр санах байлаа
Это была незабываемая ночь,
Хэрвээ чи байгаагүй бол бид зүгээр салах байлаа
если бы ты этого не сделал, мы бы просто расстались.
Харин одоо явж үүнийг хаях жалга хайлаа
А теперь иди и брось его, ищи овраг.
Тэр соронзны эсрэг туйл шиг намайг татаж
Он притягивал меня, как противоположный полюс магнита.
Шоронгийн торонд хийв
Посадили в тюремную клетку.
Чиний оронд би хэрэг хүлээсэн
Я занял твое место.
Юм шиг надад үнэхээр урамгүй
И это действительно расстраивает меня.
Бах чинь ханав уу?
Твой Бах ханаве?
Яаж би чамайг
Как я тебя ...
Нэг мөсөн зайлуулж
Один лед удален.
Нухчин дарах уу?
Крэк?
Ялаа би жоохон богинохон болгох гэж
Мухи я собираюсь сделать это немного короче
Найзууд руугаа ах чинь дарга уу
Для твоих друзей брат - твой босс.
Гэж утсаар ярилаа
Телефонный звонок
Даанч амжилт олохгүй утсаа тавилаа
Я положил трубку.
Харгалзагч цаг чинь болсон гэж
Надзиратель говорит, что твое время вышло.
Хажуугаас минь хуцаад байлаа
Я был прикрыт сбоку.
Удаанаар хугацаа явсан ч гэсэн
Даже если время идет медленно.
Дөрвөн жилийг давчхаад байв
Четыре года.
Алуурчин гэдэг
Называется убийца
Өөрийн өргөмжлөлийг мартаад байв
Забыв о своей экзальтации
Би бодож байлаа
Я думал ...
Сахилга батыг
Дисциплина
Сахисаар байгаад гарна гэж
Я хочу сохранить ее
Тэгвэл бараг хугацаанаас минь
Так что почти устарел
Өмнө гаргах тамга дарна биз
Нажмите на штамп перед изготовлением
Гэтэл нэг өдөр
Но однажды ...
Камерний минь үүдэнд
У двери моей камеры.
Шоронгийн овгор хүлээж байв
Тюремное племя ждало.
Нэг л мэдэхэд
В одной точке
Би түүний нүдийг
У меня ее глаза.
Өөрийнх нь шөвгөөр бүлээд байв
Его уговаривала собственная четверть.
Би түүнийг алах гээгүй, алах гээгүй ээ
Я не собираюсь убивать его, я не собираюсь убивать его.
Би зүгээр амыг нь таглаж өгөх гэсэн юм
Я просто хотела прикрыть рот.
Би амийг нь авах гээгүй, авах гээгүй ээ
Я не собираюсь отнимать жизнь, я не собираюсь отнимать ее.
Тэр миний замыг таглаад явахгүй байсан юм
Он не заметет моих следов.
Хэрвээ чи байгаагүй бол би гэртээ харих байлаа
Если нет, я пойду домой.
Энэ өдрийг болоогүйгээр санах байлаа
Я буду вспоминать этот день без остановки.
Хэрвээ чи байгаагүй бол бид зүгээр салах байлаа
Если ты этого не сделаешь, мы просто расстанемся.
Харин одоо эндээс гарах арын хаалга хайлаа
И теперь я ищу черный ход, чтобы выбраться отсюда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.