Roko - Tómate un Respiro - traduction des paroles en allemand

Tómate un Respiro - Rokotraduction en allemand




Tómate un Respiro
Nimm eine Auszeit
Tomate un respiro nene, relajate
Nimm eine Auszeit, Kleiner, entspann dich
Aaaah, aaah
Aaaah, aaah
Tomate un respiro nene, y relajate
Nimm eine Auszeit, Kleiner, und entspann dich
Pidete una aguita fresca, o una tila si tu quieres
Bestell dir ein frisches Wasser oder einen Lindenblütentee, wenn du willst
Vuela, vuela por un rato, vuela de aquí
Flieg, flieg für eine Weile, flieg von hier fort
Que es psicológico maltrato, si te quedas junto a mi
Denn es ist psychische Misshandlung, wenn du bei mir bleibst
Obsesionado, con mis secretos,
Besessen von meinen Geheimnissen,
No oculto nada, relajate eh
Ich verberge nichts, entspann dich, eh
Noo, eh
Noo, eh
Que pasa, pasa, dentro de tu cabeza,
Was geht, geht in deinem Kopf vor,
Sino me tiene cerca, aa
Wenn er mich nicht in der Nähe hat, aa
Le tiemblan las piernes, se pone a sudar
Ihm zittern die Beine, er beginnt zu schwitzen
Me tiene, tiene, como una mariposa,
Er hat mich, hat mich wie einen Schmetterling,
Que vuela y es hermosa, aa
Der fliegt und wunderschön ist, aa
Me tiene encadenaaada
Er hält mich angekettet
(Pasa, pasa)
(Geht, geht)
(Pasa, pasa)
(Geht, geht)
Uuuuuuuuuh
Uuuuuuuuuh
(Pasa, pasaaa)
(Geht, geeeht)
Oooh, jeeeee
Oooh, jeeeee
Mira nene
Schau, Kleiner
Tomalo sin cafeina, sin estimulante ni ofrooodisiaco
Nimm es ohne Koffein, ohne Stimulanzien oder Aphrodisiaka
Tomate un calmante muscular
Nimm ein Muskelrelaxans
Sino te llamo no me esperes
Wenn ich dich nicht anrufe, warte nicht auf mich
No dependas más de mi
Häng nicht mehr von mir ab
Ponle a tu vida algo de guasa
Bring etwas Würze in dein Leben
Sabes que lo hago, lo hago por ti
Du weißt, ich tue es, ich tue es für dich
Obsesionado, con los fantasmas
Besessen von den Gespenstern,
Que traen los celos, relajatee
Die die Eifersucht bringt, entspann dich
Mira, nene
Schau, Kleiner
Que pasa, pasa, dentro de tu cabeza,
Was geht, geht in deinem Kopf vor,
Sino me tiene cerca, aa
Wenn er mich nicht in der Nähe hat, aa
Le tiemblan las piernes, se pone a sudar
Ihm zittern die Beine, er beginnt zu schwitzen
Me tiene, tiene, como una mariposa,
Er hat mich, hat mich wie einen Schmetterling,
Que vuela y es hermosa, aa
Der fliegt und wunderschön ist, aa
Me tiene encadenaaada
Er hält mich angekettet
(Pasa, pasa)
(Geht, geht)
(Pasa, pasa)
(Geht, geht)
Ooooooooh
Ooooooooh
(Pasa, pasaaa)
(Geht, geeeht)
(Pasa, pasa)
(Geht, geht)
(Pasa, pasa)
(Geht, geht)
Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah
(Pasa, pasaaa)
(Geht, geeeht)
Mira
Schau
Tomate un respiro nene, relajate por favor
Nimm eine Auszeit, Kleiner, entspann dich bitte
Pidete un aguita fresca, o una tila, si tu quieres
Bestell dir ein frisches Wasser oder einen Lindenblütentee, wenn du willst
Vuela vuela pajarito, vuela de aquí
Flieg, flieg, kleiner Vogel, flieg von hier fort
Que es psicológico maltrato, si te quedas junto a mi
Denn es ist psychische Misshandlung, wenn du bei mir bleibst
Que pasa, pasa, dentro de tu cabeza,
Was geht, geht in deinem Kopf vor,
Sino me tiene cerca, aa
Wenn er mich nicht in der Nähe hat, aa
Le tiemblan las piernes, se pone a sudar
Ihm zittern die Beine, er beginnt zu schwitzen
Me tiene, tiene, como una mariposa,
Er hat mich, hat mich wie einen Schmetterling,
Que vuela y es hermosa, aa
Der fliegt und wunderschön ist, aa
Me tiene encadenaaada
Er hält mich angekettet
Aa aaaa
Aa aaaa
(Pasa, pasa)
(Geht, geht)
(Pasa, pasa)
(Geht, geht)
(Pasa, pasa)
(Geht, geht)
(Pasa, pasa)
(Geht, geht)
(Pasa, pasaaa)
(Geht, geeeht)
Me tiene encadenaaadaaaa...
Er hält mich angeketteeeet...





Writer(s): Antonio Raul Fernandez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.