Roko - Vive Cantando - Version Karaoke - traduction des paroles en allemand

Vive Cantando - Version Karaoke - Rokotraduction en allemand




Vive Cantando - Version Karaoke
Vive Cantando - Karaoke Version
No soy esa chica que en la vida le va todo bien
Ich bin nicht das Mädchen, dem im Leben alles gut gelingt,
Yo voy tirando.
Ich schlage mich so durch.
Siempre hay un lugar donde algún día decides volver,
Es gibt immer einen Ort, an den man eines Tages zurückkehren möchte,
Improvisando.
Improvisierend.
Son tantos recuerdos que guardaba de mi juventud.
Es sind so viele Erinnerungen, die ich aus meiner Jugend bewahrt habe.
Me marché en mis sueños
Ich ging fort in meinen Träumen
Y ahora vuelvo donde estabas tú.
Und jetzt kehre ich zurück, wo du warst.
Hola, ¿qué tal? ¿cómo te va?
Hallo, wie geht es dir?
Así son las cosas del barrio.
So sind die Dinge im Viertel.
Gente que viene y gente que va.
Leute kommen und Leute gehen.
Que dicen que vivo bailando.
Sie sagen, dass ich tanzend lebe.
Hola, ¿qué tal? ¿cómo te va?
Hallo, wie geht es dir?
No cambio a pesar de los años.
Ich ändere mich nicht, trotz der Jahre.
Gente que viene y gente que va
Leute kommen und Leute gehen
Y la vida se vive cantando.
Und das Leben wird singend gelebt.
Nunca es demasiado tarde para rescatar
Es ist nie zu spät, um zu retten
Mi vida entera.
Mein ganzes Leben.
Ser como yo quiero ser para sobrevivir
So zu sein, wie ich sein möchte, um zu überleben
A mi manera.
Auf meine Art.
Aprendemos de las cosas que han salido mal
Wir lernen aus den Dingen, die schlecht gelaufen sind
En el pasado.
In der Vergangenheit.
Voy buscando las señales de mi libertad
Ich suche die Zeichen meiner Freiheit
Por otro lado.
Auf der anderen Seite.
Todos merecemos una nueva oportunidad.
Jeder verdient eine neue Chance.
Comenzar de nuevo y tener donde regresar.
Neu anzufangen und einen Ort zu haben, an den man zurückkehren kann.
Hola, ¿qué tal? ¿cómo te va?
Hallo, wie geht es dir?
Así son las cosas del barrio.
So sind die Dinge im Viertel.
Gente que viene y gente que va.
Leute kommen und Leute gehen.
Que dicen que vivo bailando.
Sie sagen, dass ich tanzend lebe.
Hola, ¿qué tal? ¿cómo te va?
Hallo, wie geht es dir?
No cambio a pesar de los años.
Ich ändere mich nicht, trotz der Jahre.
Gente que viene y gente que va
Leute kommen und Leute gehen
Y la vida se vive cantando.
Und das Leben wird singend gelebt.
Cantandoooo.
Singend.
Son tantos recuerdos que guardaba de mi juventud.
Es sind so viele Erinnerungen, die ich aus meiner Jugend bewahrt habe.
Me marché en mis sueños
Ich ging fort in meinen Träumen
Y ahora vuelvo donde estabas tú.
Und jetzt kehre ich zurück, wo du warst.
Hola, ¿qué tal? ¿cómo te va?
Hallo, wie geht es dir?
Así son las cosas del barrio.
So sind die Dinge im Viertel.
Gente que viene y gente que va.
Leute kommen und Leute gehen.
Que dicen que vivo bailando.
Sie sagen, dass ich tanzend lebe.
Hola, ¿qué tal? ¿cómo te va?
Hallo, wie geht es dir?
No cambio a pesar de los años.
Ich ändere mich nicht, trotz der Jahre.
Gente que viene y gente que va
Leute kommen und Leute gehen
Y la vida se vive cantando.
Und das Leben wird singend gelebt.
Hola, ¿qué tal? ¿cómo te va?
Hallo, wie geht es dir?
La la la aaam
La la la aaam
Me dicen que vivo cantando.
Sie sagen, ich lebe singend.
Hola, ¿qué tal? ¿cómo te va?
Hallo, wie geht es dir?
No cambio a pesar de los años.
Ich habe mich nicht verändert, trotz der Jahre.
Gente que viene y gente que va
Leute kommen und Leute gehen.
Y la vida se vive cantando.
Und das Leben wird singend gelebt.





Writer(s): Francisco Salazar Jimenez, David Orozco Ascanio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.