Paroles et traduction Roland Clark - The First Time (Acapella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Time (Acapella)
Первый Раз (Акапелла)
First
time
I
met
house,
it
was
a
moonlit
night
Когда
я
впервые
встретил
хаус,
была
лунная
ночь
It
was
destined
to
be,
it
was
love
at
first
sight
Это
было
предначертано,
это
была
любовь
с
первого
взгляда
First
time
I
met
house,
I
was
lost
in
a
space
you
see
Когда
я
впервые
встретил
хаус,
я
потерялся
в
пространстве,
понимаешь
I
came
there
alone
but,
she
made
me
feel
right
at
home
Я
пришел
туда
один,
но
она
заставила
меня
почувствовать
себя
как
дома
First
time
I
met
house,
she
was
deeper
than
deep
Когда
я
впервые
встретил
хаус,
она
была
глубже
самой
глубины
I
felt
a
chill
down
my
spine
from
my
head
to
my
feet
Я
почувствовал
дрожь
по
спине
от
головы
до
пят
First
time
I
met
house,
it
was
like
a
symphony
of
light
Когда
я
впервые
встретил
хаус,
это
было
как
симфония
света
And
she
took
my
breath
away
and
she
did
it
all
night
И
она
захватила
мое
дыхание,
и
она
делала
это
всю
ночь
First
time
I
met
house,
she
didn't
even
know
my
name
but
Когда
я
впервые
встретил
хаус,
она
даже
не
знала
моего
имени,
но
She
was
my
Dr.
Love
and
she
cured
my
every
pain
Она
была
моим
Доктором
Любовью
и
исцелила
всю
мою
боль
First
time
I
met
house,
I
knew
our
love
would
last
forever
because
Когда
я
впервые
встретил
хаус,
я
знал,
что
наша
любовь
будет
длиться
вечно,
потому
что
That
night
she
blew
my
mind,
it
was
a
sign
from
the
devine
В
ту
ночь
она
взорвала
мой
мозг,
это
был
знак
свыше
First
time
I
met
house,
I
didn't
know
quite
what
to
do
Когда
я
впервые
встретил
хаус,
я
не
знал,
что
делать
I'd
wake
up
in
a
cold
hot
sweat
wondering
was
it
true?
Я
просыпался
в
холодном
поту,
задаваясь
вопросом,
было
ли
это
правдой?
Was
my
mind
playing
tricks
on
me,
did
my
heart
and
my
ears
deceive?
Мой
разум
играл
со
мной
злую
шутку?
Обманули
ли
меня
мои
сердце
и
уши?
Or
was
it
just
a
lovely
dream
I
had
one
summer's
eve?
Или
это
был
просто
прекрасный
сон,
который
мне
приснился
однажды
летним
вечером?
First
time
I
met
house,
I
promised
I'd
leave
her
for
no
other
Когда
я
впервые
встретил
хаус,
я
пообещал,
что
не
променяю
ее
ни
на
кого
другого
Even
though
I
knew
she
had
a
million
lovers,
just
like
me
Хотя
я
знал,
что
у
нее
миллион
любовников,
таких
же,
как
я
Embraced
in
her
songs
and
melodies
Объятых
ее
песнями
и
мелодиями
Forever
dictating
my
Saturday
nights
and
Sunday
afternoons
Навеки
определяющими
мои
субботние
вечера
и
воскресные
дни
I
guess
I"ll
be
her
fool
for
as
long
as
she
wants
me
to
Думаю,
я
буду
ее
дураком
столько,
сколько
она
захочет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Rich, Jud Friedman, James Newton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.