Roland Kaiser feat. Andrea Berg - Dich zu lieben (2012) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser feat. Andrea Berg - Dich zu lieben (2012)




Dich zu lieben (2012)
Любить тебя (2012)
Weil du mich liebst
Потому что ты любишь меня
Ist der Tag wieder Leben für mich
День снова становится для меня жизнью
Weil du mich brauchst
Потому что ты нуждаешься во мне
Ist die Nacht wieder Lieben für mich.
Ночь снова становится для меня любовью.
Was du mir gibst
То, что ты мне даришь
Hab ich niemals zu träumen gewagt
Я никогда не осмеливался и мечтать
Du hast in mir ein erloschenes Feuer entfacht.
Ты разожгла во мне погасший огонь.
Dich zu lieben
Любить тебя
Dich berühren
Прикасаться к тебе
Mein Verlangen
Мое желание
Dich zu spüren
Чувствовать тебя
Deine Wärme
Твое тепло
Deine Nähe
Твою близость
Weckt die Sehnsucht in mir
Будит во мне тоску
Auf ein Leben mit dir.
По жизни с тобой.
Du bist die Frau
Ты - женщина
Die jedes Lächeln
Которая дарит мне каждую улыбку
Jede Zärtlichkeit an mich verschenkt.
Каждую нежность.
Du bist die Frau
Ты - женщина
Die alles gibt
Которая дарит всё,
Was man Liebe nennt.
Что называют любовью.
Du liegst bei mir
Ты лежишь рядом со мной
Und ich atme den Duft deiner Haut
И я вдыхаю аромат твоей кожи
Und jeder Schlag deines Herzens ist mir so vertraut.
И каждый удар твоего сердца мне так знаком.
Du lässt mich sagen
Ты позволяешь мне говорить
Was ich jeder Frau sonst verschwieg
То, что я скрывал от всех женщин
Du gibst dem Himmel die wärmende Sonne zurück.
Ты возвращаешь небу теплое солнце.
Dich zu lieben
Любить тебя
Dich berühren
Прикасаться к тебе
Mein Verlangen
Мое желание
Dich zu spüren
Чувствовать тебя
Deine Wärme
Твое тепло
Deine Nähe
Твою близость
Weckt die Sehnsucht in mir
Будит во мне тоску
Auf ein Leben mit dir.
По жизни с тобой.
Du bist die Frau
Ты - женщина
Die jedes Lächeln
Которая дарит мне каждую улыбку
Jede Zärtlichkeit an mich verschenkt.
Каждую нежность.
Du bist die Frau
Ты - женщина
Die alles gibt
Которая дарит всё,
Was man Liebe nennt.
Что называют любовью.
Dich zu lieben
Любить тебя
Dich berühren
Прикасаться к тебе
Mein Verlangen
Мое желание
Dich zu spüren
Чувствовать тебя
Deine Wärme
Твое тепло
Deine Nähe
Твою близость
Weckt die Sehnsucht in mir
Будит во мне тоску
Auf ein Leben mit dir.
По жизни с тобой.
Du bist die Frau
Ты - женщина
Die jedes Lächeln
Которая дарит мне каждую улыбку
Jede Zärtlichkeit an mich verschenkt.
Каждую нежность.
Du bist die Frau
Ты - женщина
Die alles gibt
Которая дарит всё,
Was man Liebe nennt.
Что называют любовью.
Mich zu lieben
Любить меня





Writer(s): Norbert Hammerschmidt, Joachim Heider, Roland Kaiser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.