Paroles et traduction Roland Kaiser - 10 Millionen Kerzen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 Millionen Kerzen
10 миллионов свечей
Wann
bist
du
gegangen?
Когда
ты
ушла?
Hatte
das
nur
Zeit
Было
ли
это
просто
время
Loszulassen,
war
es
schon
so
weit?
Отпустить,
настала
ли
уже
пора?
Ich
kann
dich
fast
noch
atmen
Я
почти
еще
чувствую
тебя,
Deine
Aura
füllt
das
Haus
Твоя
аура
наполняет
дом.
In
mir
sieht
es
leider
dunkel
aus
А
во
мне,
увы,
царит
лишь
тьма.
Ich
zünde
zehn
Millionen
Kerzen
Я
зажигаю
десять
миллионов
свечей,
Jede
scheint
heut'
Nacht
für
dich
Каждая
сегодня
ночью
светит
для
тебя.
Diese
vielen
Nachgefühle,
die
ich
hab'
Эти
многие
чувства,
что
остались,
Lassen
sie
leben
Пусть
живут.
Es
sind
zehn
Millionen
Kerzen
Десять
миллионов
свечей,
Jede
brennt
erst
nur
für
sich
Каждая
горит
пока
лишь
сама
по
себе,
Doch
zusammen
sind
die
Flammen
wie
ein
Meer
Но
вместе
их
пламя,
как
море.
Ich
lieb'
dir
hinterher
Я
люблю
тебя
и
буду
любить.
Niemand
ist
unsterblich
Никто
не
бессмертен,
Auch
nicht
ich
und
du
Ни
я,
ни
ты.
Ein
Schlag
als
fiel
in
mir
'ne
Türe
zu
Один
удар,
словно
дверь
во
мне
захлопнулась.
Hörst
du
deinen
Namen
Слышишь
ли
ты
свое
имя,
Wenn
ich
ihn
nochmal
sag'?
Когда
я
произношу
его
вновь?
Wir
seh'n
uns
wieder
Мы
увидимся
снова,
Weiß
nur
nicht,
an
welchem
Tag
Только
не
знаю,
в
какой
день.
Ich
zünde
zehn
Millionen
Kerzen
Я
зажигаю
десять
миллионов
свечей,
Jede
scheint
heut'
Nacht
für
dich
Каждая
сегодня
ночью
светит
для
тебя.
Diese
vielen
Nachgefühle,
die
ich
hab'
Эти
многие
чувства,
что
остались,
Lassen
sie
leben
Пусть
живут.
Es
sind
zehn
Millionen
Kerzen
Десять
миллионов
свечей,
Jede
brennt
erst
nur
für
sich
Каждая
горит
пока
лишь
сама
по
себе,
Doch
zusammen
sind
die
Flammen
wie
ein
Meer
Но
вместе
их
пламя,
как
море.
Ich
lieb'
dir
hinterher
Я
люблю
тебя
и
буду
любить.
So
weit
ein
Traum
nur
fliegt
Так
далеко,
как
может
улететь
мечта,
Ich
hab'
uns
beide
sehr
geliebt
Я
очень
любил
нас
обоих.
Reisende,
die
hält
man
nicht
Путников
не
удержать,
Was
da
bleibt,
ist
nur
Licht
Остается
только
свет.
Ich
zünde
zehn
Millionen
Kerzen
Я
зажигаю
десять
миллионов
свечей,
Jede
scheint
heut'
Nacht
für
dich
Каждая
сегодня
ночью
светит
для
тебя.
Diese
vielen
Nachgefühle,
die
ich
hab'
Эти
многие
чувства,
что
остались,
Lassen
sie
leben
Пусть
живут.
Es
sind
zehn
Millionen
Kerzen
Десять
миллионов
свечей,
Jede
brennt
erst
nur
für
sich
Каждая
горит
пока
лишь
сама
по
себе,
Doch
zusammen
sind
die
Flammen
wie
ein
Meer
Но
вместе
их
пламя,
как
море.
Ich
lieb'
dir
hinterher
Я
люблю
тебя
и
буду
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dillon Dixon, Tobias Reitz, Danny Nagy, Eidan Molina, Michael Schulze Frohlich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.