Paroles et traduction Roland Kaiser - Alles auf Anfang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles auf Anfang
Всё сначала
Liebe
für
immer,
für
immer
nur
dich
Любовь
навсегда,
навсегда
лишь
ты
Doch
jeder
Tag
hat
ein
neues
Gesicht
Но
каждый
день
имеет
новый
лик
Deutlichkeit
macht
sich
jetzt
breit
Ясность
теперь
воцарилась,
Sie
zeigt
uns
beiden,
es
kommt
eine
Zeit
Она
нам
обоим
показывает,
что
приходит
время,
Die
nichts
vergibt
und
nicht
übersieht
Которое
ничего
не
прощает
и
не
упускает
из
виду,
Dass
unsre
Zukunft
kein
Glück
mehr
genießt
Что
наше
будущее
больше
не
наслаждается
счастьем
Ehrlichkeit,
die
uns
noch
bleibt
Честность,
которая
нам
ещё
осталась,
Lässt
uns
erkennen,
es
ist
jetzt
so
weit
Позволяет
нам
понять,
что
настало
время,
Wir
trennen
uns
heut,
doch
nichts
wird
bereut
Мы
расстаёмся
сегодня,
но
ни
о
чём
не
жалеем
Haben
geliebt
und
gelacht
Любим
друг
друга
и
смеёмся,
Haben
geweint
in
manch
tosender
Schlacht
Плакали
во
многих
бурных
битвах
Alles
auf
Anfang,
alles
von
vorn
Всё
сначала,
всё
с
начала
Keiner
von
beiden
verliert
sich
im
Zorn
Никто
из
нас
не
теряется
в
гневе
Alles
auf
Anfang,
alles
nochmal
Всё
сначала,
всё
заново
So
ist
das
Leben,
fast
schon
banal
Такова
жизнь,
почти
банально
Alles
auf
Anfang,
alles
auf
Start
Всё
сначала,
всё
на
старт
Hab
mich
dem
Neuen
ganz
offenbart
Я
открылся
новому
полностью
Alles
auf
Anfang,
ich
schau
nach
vorn
Всё
сначала,
я
смотрю
вперёд
Und
gib
dem
Leben
eine
neue
Form
И
придаю
жизни
новую
форму
Trennungsschmerz,
ein
Loch
im
Herz
Боль
разлуки,
дыра
в
сердце
Unsre
Gefühle
noch
von
Angst
eingesperrt
Наши
чувства
всё
ещё
скованы
страхом
Doch
irgendwann
fängt's
wieder
an
Но
когда-нибудь
всё
начнётся
снова
Dass
man
vergisst
und
nochmal
lieben
kann
И
можно
будет
забыть
и
снова
полюбить
Ich
ohne
dich
im
neuen
Licht
Я
без
тебя
в
новом
свете
Ab
heute
ist
jeder
Tag
ein
neuer
für
mich
С
сегодняшнего
дня
каждый
день
для
меня
новый
Lebensgefühl
setzt
mir
ein
Ziel
Жизненное
чувство
ставит
мне
цель
Will
wieder
spüren
und
seh'n
Хочу
снова
чувствовать
и
видеть
Mich
neu
verlieben,
dem
Glück
näher
steh'n
Вновь
влюбиться,
быть
ближе
к
счастью
Alles
auf
Anfang,
alles
von
vorn
Всё
сначала,
всё
с
начала
Keiner
von
beiden
verliert
sich
im
Zorn
Никто
из
нас
не
теряется
в
гневе
Alles
auf
Anfang,
alles
nochmal
Всё
сначала,
всё
заново
So
ist
das
Leben,
fast
schon
banal
Такова
жизнь,
почти
банально
So
ist
das
Leben
Такова
жизнь
Dem
wir
uns
ergeben
Которой
мы
предаёмся
Wir
müssen
riskieren
Мы
должны
рисковать
Dass
wir
verlier'n
Что
мы
проиграем
Alles
auf
Anfang
Всё
сначала
Alles
auf
Anfang,
alles
auf
Start
Всё
сначала,
всё
на
старт
Hab
mich
dem
Neuen
ganz
offenbart
Я
открылся
новому
полностью
Alles
auf
Anfang,
ich
schau
nach
vorn
Всё
сначала,
я
смотрю
вперёд
Und
gib
dem
Leben
eine
neue
Form
И
придаю
жизни
новую
форму
Alles
auf
Anfang
Всё
сначала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Wagner Rudolph, Silvia Gehrke, Roland Kaiser, Andreas Sedlmaier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.