Roland Kaiser - Bin ich stark genug - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roland Kaiser - Bin ich stark genug




Bin ich stark genug
Am I strong enough
Ich hab dein Bild
I have your picture
Das überm Schreibtisch hängt
That hangs above my desk
Aus meinem Kopf
From my mind
Schon fast verdrängt
Almost vanished
Doch ein Wort von dir genügt
But a word from you is enough
Schon bin ich dir erlegen
And I'm yours again
Ich sehne mich nach dir
I long for you
Doch ich wehre mich dagegen
But I fight against it
Von dir hab ich
From you I have
Mich nie so ganz erholt
I have never fully recovered
Elektrisiert
Electrified
Von tausend Volt
From a thousand volts
Sitze ich am Telefon
I sit on the phone
Und fühl die Spannung knistern
And feel the tension crackle
Glücklich und voll Angst
Happy and full of fear
Höre ich dich flüstern
I hear you whisper
(Komm doch zu mir)
(Come on over)
Bin ich stark genug
Am I strong enough
Oder werde ich doch wieder schwach bei dir?
Or will I become weak again for you?
(Ich warte hier)
(I'm waiting here)
Bin ich hart genug
Am I tough enough
Oder gebe ich doch wieder nach bei dir?
Or will I give in to you again?
(Ich will nur dich)
(I only want you)
Meine innere Stimme sagt
My inner voice says
Lass dich mit dieser Frau nicht ein
Don't get involved with this woman
(Ich liebe dich)
(I love you)
Nach zwei heißen Nächten
After two hot nights
Lässt sie dich wieder allein
She leaves you alone again
Ich krieg dich nie
I'll never get you
Aus meinen Träumen raus
Out of my dreams
Du spielst mit mir
You're playing with me
Nur Katz und Maus
Just cat and mouse
Und ich sehe dein Gesicht
And I see your face
Deinen unschuldsvollen Blick
Your innocent look
Werd dich je geliebt
Did you ever love me?
Für den gibt's kein Zurück
There is no going back for that
(Komm doch zu mir)
(Come on over)
Bin ich stark genug
Am I strong enough
Oder werde ich doch wieder schwach bei dir?
Or will I become weak again for you?
(Ich warte hier)
(I'm waiting here)
Bin ich hart genug
Am I tough enough
Oder gebe ich doch wieder nach bei dir?
Or will I give in to you again?
(Ich will nur dich)
(I only want you)
Meine innere Stimme sagt
My inner voice says
Lass dich mit dieser Frau nicht ein
Don't get involved with this woman
(Ich liebe dich)
(I love you)
Und ich weiß, sie hat Recht
And I know she's right
Und doch fall ich wieder herein
And yet I fall for it again
Ich bin noch nicht stark genug
I'm not strong enough yet
Denn ich werd wieder schwach bei dir
Because I'll become weak for you again
Ich bin noch nicht hart genug
I'm not tough enough yet
Denn ich geb wieder nach bei dir
Because I'll give in to you again
(Ich will nur dich)
(I only want you)
Meine innere Stimme sagt
My inner voice says
Lass dich nicht um den Finger drehen
Don't let her fool you
(Ich liebe dich)
(I love you)
Ich bin längst schon auf dem Weg
I'm already on my way
Um zu dir zu gehen
To come to you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.