Paroles et traduction Roland Kaiser - Brich mir das Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brich mir das Herz
Break My Heart
Du
stehst
in
deinem
viel
zu
kurzen
Kleid
vor
mir
You
stand
before
me
in
your
much
too
short
dress
Und
ich
spür,
du
bist
Lichtjahre
weg
von
mir
And
I
feel
you're
light
years
away
from
me
Selbst
das
Universum
wird
uns
jetzt
zu
klein
Even
the
universe
is
now
too
small
for
us
Wir
können
nicht
ohne
und
nicht
miteinander
sein
We
can't
be
without
each
other,
and
we
can't
be
together
Hast
mir
den
Himmel
und
die
Hölle
oft
gezeigt
You've
shown
me
heaven
and
hell
so
many
times
Keine
Sekunde
davon
hab
ich
je
bereut
I
haven't
regretted
a
single
second
of
it
Die
Liebe
lässt
uns
manchmal
einfach
keine
Wahl
Love
sometimes
just
leaves
us
no
choice
Der
höchste
Sonnenflug,
die
schlimmste
Qual
The
highest
flight,
the
worst
agony
Brich
mir
das
Herz
so
oft
du
willst,
ich
nehme
es
in
Kauf
Break
my
heart
as
often
as
you
want,
I'll
accept
it
Erst
wenn
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
gebe
ich
dich
auf
Only
when
I
no
longer
love
you,
will
I
give
you
up
Wenn
du
glaubst,
das
Gras
ist
grüner,
wo
du
jetzt
nicht
bist
If
you
think
the
grass
is
greener
where
you're
not
right
now
Erst
wenn
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
wirst
du
seh'n,
ob
es
so
ist
Only
when
I
no
longer
love
you,
will
you
see
if
it
is
So
viele
deiner
Worte
trafen
mich
ins
Mark
So
many
of
your
words
cut
me
to
the
core
Ich
dachte
immer
nur:
"Bleib
ruhig
und
sei
stark"
I
always
just
thought:
"Stay
calm
and
be
strong"
Ich
hab
versucht,
an
uns
zu
glauben,
jeden
Tag
I
tried
to
believe
in
us,
every
day
An
einen
Traum,
den
es
in
Wahrheit
niemals
gab
In
a
dream
that
never
really
existed
Brich
mir
das
Herz
so
oft
du
willst,
ich
nehme
es
in
Kauf
Break
my
heart
as
often
as
you
want,
I'll
accept
it
Erst
wenn
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
gebe
ich
dich
auf
Only
when
I
no
longer
love
you,
will
I
give
you
up
Wenn
du
glaubst,
das
Gras
ist
grüner,
wo
du
jetzt
nicht
bist
If
you
think
the
grass
is
greener
where
you're
not
right
now
Erst
wenn
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
wirst
du
seh'n,
ob
es
so
ist
Only
when
I
no
longer
love
you,
will
you
see
if
it
is
Brich
mir
das
Herz
so
oft
du
willst,
ich
nehme
es
in
Kauf
Break
my
heart
as
often
as
you
want,
I'll
accept
it
Erst
wenn
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
gebe
ich
dich
auf
Only
when
I
no
longer
love
you,
will
I
give
you
up
Wenn
du
glaubst,
das
Gras
ist
grüner,
wo
du
jetzt
nicht
bist
If
you
think
the
grass
is
greener
where
you're
not
right
now
Erst
wenn
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
wirst
du
seh'n,
ob
es
so
ist
Only
when
I
no
longer
love
you,
will
you
see
if
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Nino Angelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.