Paroles et traduction Roland Kaiser - Brich mir das Herz
Brich mir das Herz
Разбей мне сердце
Du
stehst
in
deinem
viel
zu
kurzen
Kleid
vor
mir
Ты
стоишь
передо
мной
в
этом
слишком
коротком
платье,
Und
ich
spür,
du
bist
Lichtjahre
weg
von
mir
И
я
чувствую,
ты
на
световые
годы
удалена
от
меня.
Selbst
das
Universum
wird
uns
jetzt
zu
klein
Даже
Вселенная
становится
нам
тесной,
Wir
können
nicht
ohne
und
nicht
miteinander
sein
Мы
не
можем
быть
ни
вместе,
ни
вдали
друг
от
друга.
Hast
mir
den
Himmel
und
die
Hölle
oft
gezeigt
Ты
часто
показывала
мне
рай
и
ад,
Keine
Sekunde
davon
hab
ich
je
bereut
Ни
об
одной
секунде
я
не
жалел.
Die
Liebe
lässt
uns
manchmal
einfach
keine
Wahl
Любовь
порой
не
оставляет
нам
выбора:
Der
höchste
Sonnenflug,
die
schlimmste
Qual
Высочайший
полет
и
невыносимая
боль.
Brich
mir
das
Herz
so
oft
du
willst,
ich
nehme
es
in
Kauf
Разбей
мне
сердце,
сколько
хочешь,
я
готов
на
все,
Erst
wenn
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
gebe
ich
dich
auf
Только
разлюбив
тебя,
я
смогу
тебя
отпустить.
Wenn
du
glaubst,
das
Gras
ist
grüner,
wo
du
jetzt
nicht
bist
Если
ты
веришь,
что
трава
зеленее
там,
где
тебя
нет,
Erst
wenn
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
wirst
du
seh'n,
ob
es
so
ist
Только
перестав
тебя
любить,
ты
поймешь,
так
ли
это.
So
viele
deiner
Worte
trafen
mich
ins
Mark
Столько
твоих
слов
ранили
меня
в
самое
сердце,
Ich
dachte
immer
nur:
"Bleib
ruhig
und
sei
stark"
Я
твердил
себе:
"Будь
спокоен,
будь
сильным".
Ich
hab
versucht,
an
uns
zu
glauben,
jeden
Tag
Я
пытался
верить
в
нас
каждый
день,
An
einen
Traum,
den
es
in
Wahrheit
niemals
gab
В
мечту,
которой
на
самом
деле
не
существовало.
Brich
mir
das
Herz
so
oft
du
willst,
ich
nehme
es
in
Kauf
Разбей
мне
сердце,
сколько
хочешь,
я
готов
на
все,
Erst
wenn
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
gebe
ich
dich
auf
Только
разлюбив
тебя,
я
смогу
тебя
отпустить.
Wenn
du
glaubst,
das
Gras
ist
grüner,
wo
du
jetzt
nicht
bist
Если
ты
веришь,
что
трава
зеленее
там,
где
тебя
нет,
Erst
wenn
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
wirst
du
seh'n,
ob
es
so
ist
Только
перестав
тебя
любить,
ты
поймешь,
так
ли
это.
Brich
mir
das
Herz
so
oft
du
willst,
ich
nehme
es
in
Kauf
Разбей
мне
сердце,
сколько
хочешь,
я
готов
на
все,
Erst
wenn
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
gebe
ich
dich
auf
Только
разлюбив
тебя,
я
смогу
тебя
отпустить.
Wenn
du
glaubst,
das
Gras
ist
grüner,
wo
du
jetzt
nicht
bist
Если
ты
веришь,
что
трава
зеленее
там,
где
тебя
нет,
Erst
wenn
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
wirst
du
seh'n,
ob
es
so
ist
Только
перестав
тебя
любить,
ты
поймешь,
так
ли
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Nino Angelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.