Roland Kaiser - Da musst du nicht alleine durch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roland Kaiser - Da musst du nicht alleine durch




Da musst du nicht alleine durch
You Don't Have To Go Through This Alone
Du fühlst dich verlassen und seelenschwer
You feel abandoned and your soul is heavy
Und den Weg da raus, den siehst du grad nicht mehr
And you can't see the way out right now
Du fragst mich, ob ich die Antwort hab'
You ask me if I have the answer
Auf die hunderttausend Fragen, das wilde Auf und Ab
To the hundred thousand questions, the wild ups and downs
Wenn das Leben dich zerreißt
When life tears you apart
Will ich, dass du weißt
I want you to know
Für alle Zeiten weißt
To know for all time
Ich kann für dich Berge nicht versetzen
I can't move mountains for you
Ich kann für dich Stürme nicht durch Sonnenschein ersetzen
I can't replace storms with sunshine for you
Kann nicht verhindern, dass du manchen Menschen überschätzt
Can't prevent you from overestimating some people
Kann nicht verhindern, dass die Liebe dich verletzt
Can't prevent love from hurting you
Ich kann für dich nicht nach den Sternen greifen
I can't reach for the stars for you
Ich kann für dich langersehnte Ziele nicht erreichen
I can't achieve your long-awaited goals for you
Kann nicht verhindern, dass es Tage gibt voll Angst und Furcht
Can't prevent there being days full of fear and dread
Doch eins kann ich versprechen,
But one thing I can promise,
Dir hier und jetzt versprechen
Promise you here and now
Da musst du nicht alleine durch
You don't have to go through this alone
Das Leben fordert oft den Neubeginn
Life often demands a new beginning
Du hast Angst dich nicht zu finden
You're afraid of not finding yourself
Suchst stetig nach dem Sinn
Constantly searching for meaning
Ich weiß genau, du hast so viel von mir
I know you've given so much of yourself
Ich kenne diese Tage, die Zweifel in dir
I know these days, the doubts within you
Wenn das Leben dich zerreißt
When life tears you apart
Will ich, dass du weißt
I want you to know
Für alle Zeiten weißt
To know for all time
Ich kann für dich Berge nicht versetzen
I can't move mountains for you
Ich kann für dich Stürme nicht durch Sonnenschein ersetzen
I can't replace storms with sunshine for you
Kann nicht verhindern, dass du manchen Menschen überschätzt
Can't prevent you from overestimating some people
Kann nicht verhindern, dass die Liebe dich verletzt
Can't prevent love from hurting you
Ich kann für dich nicht nach den Sternen greifen
I can't reach for the stars for you
Ich kann für dich langersehnte Ziele nicht erreichen
I can't achieve your long-awaited goals for you
Kann nicht verhindern, dass es Tage gibt voll Angst und Furcht
Can't prevent there being days full of fear and dread
Doch eins kann ich versprechen,
But one thing I can promise,
Dir hier und jetzt versprechen
Promise you here and now
Da musst du nicht alleine durch
You don't have to go through this alone
Deswegen wünsch ich mir, dass du mir jetzt versprichst
That's why I want you to promise me now
Dass du meine Worte nie vergisst
That you'll never forget my words





Writer(s): Roland Kaiser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.