Roland Kaiser - Dich zu lieben 2012 - traduction des paroles en anglais

Dich zu lieben 2012 - Roland Kaisertraduction en anglais




Dich zu lieben 2012
To Love You 2012
Weil du mich liebst,
Because you love me,
Ist der Tag wieder Leben für mich.
The day is once again alive for me.
Weil du mich brauchst,
Because you need me,
Ist die Nacht wieder Lieben für mich.
The night is once again love for me.
Was du mir gibst,
What you give me,
Hab ich niemals zu träumen gewagt.
I never dared dream of.
Du hast in mir ein erloschenes Feuer entfacht.
You have ignited an extinguished fire in me.
Dich zu lieben, dich berühren.
To love you, to touch you.
Mein Verlangen, dich zu spüren.
My desire, to feel you.
Deine Wärme, deine Nähe.
Your warmth, your closeness.
Weckt die Sehnsucht in mir,
Awakens in me,
Auf ein Leben mit dir.
A yearning for a life with you.
Du bist die Frau die jedes Lächeln,
You are the woman who gives every smile,
Jede Zärtlichkeit an mich verschenkt.
Every tenderness to me.
Du bist die Frau die alles gibt,
You are the woman who gives everything,
Was man Liebe nennt.
What is called love.
Du liegst bei mir und ich atme den Duft deiner Haut
You lie with me and I breathe the scent of your skin
Und jeder Schlag deines Herzens ist mir so vertraut.
And every beat of your heart is so familiar to me.
Du lässt mich sagen, was ich jeder Frau sonst verschwieg.
You let me say what I otherwise hide from every other woman.
Du gibst dem Himmel die wärmende Sonne zurück.
You give the sky back its warming sun.
Dich zu lieben, dich berühren.
To love you, to touch you.
Mein Verlangen, dich zu spüren.
My desire, to feel you.
Deine Wärme, deine Nähe.
Your warmth, your closeness.
Weckt die Sehnsucht in mir,
Awakens in me,
Auf ein Leben mit dir.
A yearning for a life with you.
Du bist die Frau die jedes Lächeln,
You are the woman who gives every smile,
Jede Zärtlichkeit an mich verschenkt.
Every tenderness to me.
Du bist die Frau die alles gibt,
You are the woman who gives everything,
Was man Liebe nennt.
What is called love.
Dich zu lieben, dich berühren.
To love you, to touch you.
Mein Verlangen, dich zu spüren.
My desire, to feel you.
Deine Wärme, deine Nähe.
Your warmth, your closeness.
Weckt die Sehnsucht in mir,
Awakens in me,
Auf ein Leben mit dir.
A yearning for a life with you.
Du bist die Frau die jedes Lächeln,
You are the woman who gives every smile,
Jede Zärtlichkeit an mich verschenkt.
Every tenderness to me.
Du bist die Frau die alles gibt,
You are the woman who gives everything,
Was man Liebe nennt.
What is called love.
Dich zu lieben, dich berühren.
To love you, to touch you.
Mein Verlangen, dich zu spüren.
My desire, to feel you.
Deine Wärme, deine Nähe.
Your warmth, your closeness.
Weckt die Sehnsucht in mir,
Awakens in me,
Auf ein Leben mit dir.
A yearning for a life with you.
Du bist die Frau die jedes Lächeln,
You are the woman who gives every smile,
Jede Zärtlichkeit an mich verschenkt.
Every tenderness to me.
Du bist die Frau die alles gibt,
You are the woman who gives everything,
Was man Liebe nennt.
What is called love.
Oh, sie liebt dich, sie besiegt dich.
Oh, she loves you, she conquers you.
Und sie liebt dich, sie besiegt dich.
And she loves you, she conquers you.





Writer(s): Roland Kaiser (brd 1), Uli Roever, Norbert Hammerschmidt, Joachim Heider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.