Paroles et traduction Roland Kaiser - Dich zu lieben - Clubkonzert Berlin Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dich zu lieben - Clubkonzert Berlin Live
Любить тебя - Клубный концерт в Берлине. Запись живого выступления
Weil
du
mich
liebst
Потому
что
ты
любишь
меня,
Ist
der
Tag
wieder
Leben
für
mich
День
снова
становится
жизнью
для
меня.
Weil
du
mich
brauchst
Потому
что
ты
нуждаешься
во
мне,
Ist
die
Nacht
wieder
Lieben
für
mich
Ночь
снова
становится
любовью
для
меня.
Was
du
mir
gibst
То,
что
ты
мне
даришь,
Hab
ich
niemals
zu
träumen
gewagt
Я
никогда
не
смел
бы
даже
мечтать.
Du
hast
in
mir
ein
erloschenes
Feuer
entfacht
Ты
разожгла
во
мне
угасший
огонь.
Dich
zu
lieben,
dich
berühren
Любить
тебя,
прикасаться
к
тебе,
Mein
Verlangen,
dich
zu
spüren
Мое
желание
- чувствовать
тебя,
Deine
Wärme,
deine
Nähe
Твое
тепло,
твою
близость.
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir
Это
пробуждает
во
мне
тоску
Auf
ein
Leben
mit
dir
По
жизни
с
тобой.
Du
bist
die
Frau
die
jedes
Lächeln
Ты
- женщина,
которая
дарит
мне
каждую
улыбку,
Jede
Zärtlichkeit
an
mich
verschenkt
Каждую
нежность.
Du
bist
die
Frau
die
alles
gibt
Ты
- женщина,
которая
дарит
всё,
Was
man
Liebe
nennt
Что
называют
любовью.
Du
liegst
bei
mir
und
ich
atme
den
Duft
deiner
Haut
Ты
лежишь
рядом
со
мной,
и
я
вдыхаю
аромат
твоей
кожи,
Und
jeder
Schlag
deines
Herzens
ist
mir
so
vertraut
И
каждый
удар
твоего
сердца
так
знаком
мне.
Du
lässt
mich
sagen,
was
ich
jeder
Frau
sonst
verschwieg
Ты
позволяешь
мне
говорить
то,
что
я
скрывал
от
всех
женщин.
Du
gibst
dem
Himmel
die
wärmende
Sonne
zurück
Ты
возвращаешь
небу
теплое
солнце.
Dich
zu
lieben,
dich
berühren
Любить
тебя,
прикасаться
к
тебе,
Mein
Verlangen,
dich
zu
spüren
Мое
желание
- чувствовать
тебя,
Deine
Wärme,
deine
Nähe
Твое
тепло,
твою
близость.
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir
Это
пробуждает
во
мне
тоску.
Auf
ein
Leben
mit
dir
По
жизни
с
тобой.
Du
bist
die
Frau
die
jedes
Lächeln
Ты
- женщина,
которая
дарит
мне
каждую
улыбку,
Jede
Zärtlichkeit
an
mich
verschenkt
Каждую
нежность.
Du
bist
die
Frau
die
alles
gibt
Ты
- женщина,
которая
дарит
всё,
Was
man
Liebe
nennt
Что
называют
любовью.
Dich
zu
lieben,
dich
berühren
Любить
тебя,
прикасаться
к
тебе,
Mein
Verlangen,
dich
zu
spüren
Мое
желание
- чувствовать
тебя,
Deine
Wärme,
deine
Nähe
Твое
тепло,
твою
близость.
Weckt
die
Sehnsucht
in
mir
Это
пробуждает
во
мне
тоску
Auf
ein
Leben
mit
dir
По
жизни
с
тобой.
Du
bist
die
Frau
die
jedes
Lächeln
Ты
- женщина,
которая
дарит
мне
каждую
улыбку,
Jede
Zärtlichkeit
an
mich
verschenkt
Каждую
нежность.
Du
bist
die
Frau
die
alles
gibt
Ты
- женщина,
которая
дарит
всё,
Was
man
Liebe
nennt
Что
называют
любовью.
Dich
zu
lieben
Любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Hammerschmidt, Joachim Heider, Roland Kaiser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.