Paroles et traduction Roland Kaiser - Die Gefühle sind frei - Live
Die Gefühle sind frei - Live
Feelings are Free - Live
Die
Gefühle
sind
frei
My
feelings
are
free
Mit
den
Wolken
zu
ziehen
To
fly
with
the
clouds
über
Grenzen
hinweg
bis
ans
Ende
der
Welt.
across
borders
to
the
ends
of
the
world.
Wer
die
Sehnsucht
nicht
kennt
Who
doesn't
know
longing
Wird
den
Wind
nie
verstehen
Will
never
understand
the
wind
Wenn
er
flüsternd
von
Liebe
erzählt.
When
it
whispers
of
love.
Die
Gefühle
sind
frei
My
feelings
are
free
Mit
den
Wolken
zu
ziehen
To
fly
with
the
clouds
über
Grenzen
hinweg
bis
ans
Ende
der
Welt.
across
borders
to
the
ends
of
the
world.
Nur
Gefühle
allein
können
Menschen
verbinden
Only
feelings
alone
can
connect
souls
Die
das
Schiksal
voneinander
getrennt.
That
fate
has
separated.
Wie
man
Stürme
nicht
fängt
und
die
Meere
nicht
lenkt
Like
you
can't
catch
storms
or
steer
the
seas
Läßt
sich
Liebe
den
Weg
nicht
verwehr'n
Love
can't
be
stopped
Und
Träume
kann
man
nicht
zerstör'n.
And
dreams
cannot
be
destroyed.
Die
Gefühle
sind
frei
My
feelings
are
free
Mit
den
Wolken
zu
ziehen
To
fly
with
the
clouds
über
Grenzen
hinweg
bis
ans
Ende
der
Welt.
across
borders
to
the
ends
of
the
world.
Auch
Gewohnheit
läßt
sich
nicht
im
Schweigen
verklingen.
Even
habit
can't
be
silenced.
Sie
sind
Brücken
They
are
bridges
Wo
Leidenschaft
fehlt.
Where
passion
is
lacking.
Schon
ein
Lächeln
Even
a
smile
Bringt
Vertrauen
zurück
Brings
back
trust
Wo
die
Liebe
am
Leben
zerbrach
und
hält
die
Lust
auf
morgen
wach.
Where
love
has
broken
and
keeps
hope
for
tomorrow
alive.
Die
Gefühle
sind
frei
My
feelings
are
free
Mit
den
Wolken
zu
ziehen
To
fly
with
the
clouds
über
Grenzen
hinweg
bis
ans
Ende
der
Welt.
across
borders
to
the
ends
of
the
world.
Wenn
ein
Herz
für
dich
schlägt
When
a
heart
beats
for
you
Wirst
du's
überall
spüren
You'll
feel
it
everywhere
Welchen
Ort
du
auch
immer
gewählt.
No
matter
where
you
are.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heider Joachim, Hammerschmidt Norbert, Keiler Ronald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.