Paroles et traduction Roland Kaiser - Du bist weg
Wenn
du
denkst,
dir
geht's
gut,
nichts
haut
dich
wirklich
um
When
you
think
you're
doing
well,
nothing
really
knocks
you
down
Dann
beginnt
garantiert
das
Martyrium
augenblicklich
Then
the
martyrdom
begins,
guaranteed
in
a
flash
Mmh,
kommt
der
Herzstich
Mmh,
there
comes
the
heartache
Diese
Zeit
ohne
dich
ist
ein
Chaos
für
mich
This
time
without
you
is
sheer
chaos
for
me
Bin
frustriert,
finde
nichts,
jeder
Augenblick
macht
mich
einsam
I'm
frustrated,
can't
find
anything,
every
moment
makes
me
lonely
Mmh,
du
bist
grausam
Mmh,
you're
cruel
Nichts
ist
so,
wie
es
mit
dir
ist
Nothing
is
as
it
was
with
you
Nichts
ist
so,
wie
ich
es
mag
Nothing
is
as
I
like
it
Niemand
küsst
mich
Nobody
kisses
me
Niemand
liebt
mich
Nobody
loves
me
Du
bist
weg
und
das
Licht,
es
wird
zur
Nacht
You're
gone
and
the
light
turns
to
night
Und
mein
Herz
schlägt
nur
mit
halber
Energie
And
my
heart
beats
at
half
energy
Du
bist
weg
und
mit
dir
ging
meine
Kraft
You're
gone
and
with
you
my
strength
is
gone
Ich
ertränke
mich
in
Melancholie
I'm
drowning
in
melancholy
Keine
Stimme,
die
sagt:
"Baby,
komm
bald
ins
Bett"
No
voice
to
say,
"Baby,
come
to
bed
soon"
Keine
Stimme,
die
fragt:
"Geht's
dir
gut
oder
schlecht?"
No
voice
to
ask,
"Are
you
okay
or
not?"
Kein
Liebkosen,
mmh,
nur
Neurosen
No
caresses,
mmh,
only
neuroses
Dieses
Lebensgefühl,
das
uns
beide
vereint
This
zest
for
life
that
unites
us
both
Ist
jetzt
Monotonie,
die
mich
packt
wie
ein
Feind
Is
now
monotony
that
grabs
me
like
an
enemy
Bin
nicht
glücklich,
mmh,
so
untröstlich
I'm
not
happy,
mmh,
so
disconsolate
Nichts
ist
so
wie
es
mit
dir
ist
Nothing
is
as
it
was
with
you
Nichts
ist
so,
wie
ich
es
mag
Nothing
is
as
I
like
it
Niemand
küsst
mich
Nobody
kisses
me
Niemand
liebt
mich
Nobody
loves
me
Du
bist
weg
und
das
Licht,
es
wird
zur
Nacht
You're
gone
and
the
light
turns
to
night
Und
mein
Herz
schlägt
nur
mit
halber
Energie
And
my
heart
beats
at
half
energy
Du
bist
weg
und
mit
dir
ging
meine
Kraft
You're
gone
and
with
you
my
strength
is
gone
Ich
ertränke
mich
in
Melancholie
I'm
drowning
in
melancholy
Keine
Lust
auf
Leben,
nur
Selbstmitleid
No
desire
to
live,
only
self-pity
Lass
mich
einfach
geh'n,
Unwirklichkeit
Just
let
me
go,
unreality
Du
bist
weg
und
das
Licht,
es
wird
zur
Nacht
You're
gone
and
the
light
turns
to
night
Und
mein
Herz
schlägt
nur
mit
halber
Energie
And
my
heart
beats
at
half
energy
Du
bist
weg
und
mit
dir
ging
meine
Kraft
You're
gone
and
with
you
my
strength
is
gone
ich
ertränke
mich
in
Melancholie
I'm
drowning
in
melancholy
ich
ertränke
mich
in
Melancholie
I'm
drowning
in
melancholy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Weindorf Alfons, Keiler Ronald, Gehrke Silvia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.