Paroles et traduction Roland Kaiser - Egoist
Manchmal
hab'
ich
Sometimes
I
Mit
der
Liebe
Spielchen
gespielt.
Played
games
with
love.
Fühlte
sich
so
männlich
dabei.
Felt
so
manly
doing
it.
Jedes
Mitgefühl
lies
ich
verhungern,
I
starved
every
compassion,
So
blieb
ich
frei.
That's
how
I
stayed
free.
Treue
war
mir
Loyalty
was
to
me
Nur
ein
Zustand,
der
mich
beängt.
Just
a
state
that
suffocated
me.
Und
mein
Herz
And
my
heart
Sperrte
ich
in
einen
Tresor.
I
locked
in
a
safe.
Und
mein
Inneres
war
ein
Zufluchtsort
der
Kälte,
And
my
inside
was
a
refuge
of
coldness,
An
dem
langsam
jede
Menschlichkeit
erfror.
Where
slowly
every
humanity
froze.
Ein
Egoist,
wie
ich
einer
war,
An
egoist,
like
I
was,
Endet
früher
oder
später
in
der
Einsamkeit.
Ends
sooner
or
later
in
loneliness.
Ein
Egoist,
das
wurde
mir
klar,
An
egoist,
that
became
clear
to
me,
Wird
ein
Opfer
seiner
Rücksichtslosigkeit.
Becomes
a
victim
of
his
recklessness.
Der
Teufel
in
mir
The
devil
in
me
Hat
mich
viel
zu
lange
verführt.
Has
tempted
me
for
too
long.
Kannst
du
mir
je,
jemals
verzeihn?
Can
you
ever,
ever
forgive
me?
Ich
fleh
dich
an
mein
Herz
steht
dir
weit
offen.
I
implore
you,
my
heart
is
wide
open
to
you.
Und
mach
aus
dem
Idioten
einen
Mann.
And
make
a
man
out
of
an
idiot.
Ein
Egoist,
wie
ich
einer
war,
An
egoist,
like
I
was,
Endet
früher
oder
später
in
der
Einsamkeit.
Ends
sooner
or
later
in
loneliness.
Ein
Egoist,
das
wurde
mir
klar,
An
egoist,
that
became
clear
to
me,
Wird
ein
Opfer
seiner
Rücksichtslosigkeit.
Becomes
a
victim
of
his
recklessness.
Ein
Egoist,
das
wurde
mir
klar,
An
egoist,
that
became
clear
to
me,
Wird
ein
Opfer
seiner
Rücksichtslosigkeit.
Becomes
a
victim
of
his
recklessness.
Wird
ein
Opfer
seiner
Rücksichtslosigkeit.
Becomes
a
victim
of
his
recklessness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Kaiser, Norbert Hammerschmidt, Engelbert Simons, Gerd Grabowski-grabo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.