Paroles et traduction Roland Kaiser - Engel haben niemals frei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engel haben niemals frei
Ангелы никогда не отдыхают
Wenn
ein
Engel
Urlaub
macht,
fällt
ein
Vogel
aus
dem
Nest
Если
ангел
вдруг
в
отпуск
уйдет,
птенец
из
гнезда
упадет,
Und
ein
Lebewesen
ist
nicht
mehr
geborgen
И
живое
существо
останется
без
защиты.
Wenn
ein
Engel
in
der
Nacht
seinen
Arbeitsplatz
verlässt
Если
ангел
ночью
покинет
свой
пост,
Geht
die
Sonne
nicht
mehr
auf
am
nächsten
Morgen
Солнце
не
взойдет
следующим
утром,
милая.
Engel
müssen
früh
aufstehen
Ангелы
должны
рано
вставать,
Um
für
unser
Wohlergehen
zu
sorgen
Чтобы
заботиться
о
нашем
благополучии,
дорогая.
Engel
haben
niemals
frei
Ангелы
никогда
не
отдыхают,
Weil
sie
unentbehrlich
sind
Потому
что
они
незаменимы,
Heute
für
ein
Kuckucksei
Сегодня
для
подкидыша,
Morgen
für
ein
Menschenkind
Завтра
для
человеческого
дитя.
Engel
haben
niemals
frei
Ангелы
никогда
не
отдыхают,
Schlafen,
ruhen
und
rasten
nie
Не
спят,
не
знают
покоя,
Keine
Kindergärtnerei
Ни
один
детский
сад
Kann
florieren
ohne
sie
Не
может
процветать
без
них.
Einer
liebt
die
Einsamkeit,
keine
Leute
weit
und
breit
Кто-то
любит
одиночество,
подальше
от
людей,
Andre
stürzen
sich
am
liebsten
ins
Gedränge
Другие
же
бросаются
в
самую
гущу
событий,
Wo
es
menschelt
noch
und
noch,
unsere
Menschlichkeit
jedoch
Где
кипит
жизнь,
но
наша
человечность,
увы,
Hat
bei
aller
Liebe
noch
so
manche
Mängel
Несмотря
на
всю
любовь,
имеет
недостатки.
Jeder
Fehler,
jeder
Flop
Каждая
ошибка,
каждый
промах,
Den
wir
machen
ist
ein
Job
für
Engel
Который
мы
совершаем
— это
работа
для
ангелов.
Engel
haben
niemals
frei
Ангелы
никогда
не
отдыхают,
Müssen
nach
dem
Rechten
sehen
Должны
следить
за
порядком,
Ohne
Himmelspolizei
Без
небесной
полиции
Muss
die
Welt
zum
Teufel
gehen
Мир
пойдет
прахом.
Engel
haben
niemals
frei
Ангелы
никогда
не
отдыхают,
Tag
und
Nacht
sind
ausgebucht
День
и
ночь
у
них
расписаны,
Engel
helfen
dir
dabei
Ангелы
помогут
тебе,
Wenn
dein
Herz
nach
Liebe
sucht
Когда
твое
сердце
ищет
любви.
Engel
haben
niemals
frei
Ангелы
никогда
не
отдыхают,
Glaubst
du
nicht,
sie
sollten
nun
Не
думаешь
ли
ты,
что
они
должны,
In
der
Sache
für
uns
zwei
Ради
нас
двоих,
Auch
mal
wieder
etwas
tun?
Сделать
что-нибудь?
Engel
haben
niemals
frei
Ангелы
никогда
не
отдыхают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Rudolph Heinen, Friedhelm Lehmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.