Roland Kaiser - Entschuldigung für nichts - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roland Kaiser - Entschuldigung für nichts




Entschuldigung für nichts
No Apologies
Du hast jeden Traum auf Sand gebaut
You've built every dream on sand
Deiner Hoffnung blind vertraut
Blindly trusted in your hope
Doch bleib nicht stehen
But don't stop there
Es wird schon weitergehen
Things will get better
Du warst ganz oben, bist tief gefallen
You were at the top, then fell hard
Doch hol dein Glück immer wieder ein
But always chase your happiness again
Bevor es dich verlässt
Before it leaves you
Komm und halt es fest
Come and hold it tight
Halt es fest
Hold it tight
Keine Schramme und kein Makel retuschiert
No scar or flaw retouched
Ganz egal, was auch passiert
No matter what happens
Denn die Scherben sind der schönste Teil von dir
Because the broken pieces are the most beautiful part of you
Du bist ertrunken, warst am Boden
You've drowned, hit rock bottom
Hast dich verbrannt, zu nah am Licht
You've burned yourself, too close to the light
Bist zerbrochen, doch du bleibst, so wie du bist
You're broken, but you stay just as you are
Wisch jeden Zweifel von den Schultern
Brush every doubt off your shoulders
Lach jedem Fehler ins Gesicht
Laugh in the face of every mistake
Sag Entschuldigung, Entschuldigung für nichts
Say I'm sorry, I'm sorry for nothing
Du stehst da, mit leeren Händen
You stand there, empty-handed
Sieben Leben, sieben Sünden
Seven lives, seven sins
Mach dich frei
Set yourself free
Wenn dir die Luft wegbleibt
When your breath is taken away
Mach dich frei
Set yourself free
Keine Schramme und kein Makel retuschiert
No scar or flaw retouched
Ganz egal, was auch passiert
No matter what happens
Denn die Scherben sind der schönste Teil von dir
Because the broken pieces are the most beautiful part of you
Du bist ertrunken, warst am Boden
You've drowned, hit rock bottom
Hast dich verbrannt, zu nah am Licht
You've burned yourself, too close to the light
Bist zerbrochen, doch du bleibst, so wie du bist
You're broken, but you stay just as you are
Wisch jeden Zweifel von den Schultern
Brush every doubt off your shoulders
Lach jedem Fehler ins Gesicht
Laugh in the face of every mistake
Sag Entschuldigung, Entschuldigung für nichts
Say I'm sorry, I'm sorry for nothing
Du bist ertrunken, warst am Boden
You've drowned, hit rock bottom
Hast dich verbrannt, zu nah am Licht
You've burned yourself, too close to the light
Bist zerbrochen, doch du bleibst, so wie du bist
You're broken, but you stay just as you are
Wisch jeden Zweifel von den Schultern
Brush every doubt off your shoulders
Lach jedem Fehler ins Gesicht
Laugh in the face of every mistake
Sag Entschuldigung, Entschuldigung für nichts
Say I'm sorry, I'm sorry for nothing
Wisch jeden Zweifel von den Schultern
Brush every doubt off your shoulders
Lach jedem Fehler ins Gesicht
Laugh in the face of every mistake
Sag Entschuldigung, Entschuldigung für nichts
Say I'm sorry, I'm sorry for nothing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.