Paroles et traduction Roland Kaiser - Extreme - Clubkonzert Berlin Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extreme - Clubkonzert Berlin Live
Extreme - Клубный концерт в Берлине. Запись с концерта
Extreme
und
trotzdem
lieb
ich
dich
Чрезмерная,
но,
несмотря
на
это,
я
люблю
тебя.
Geliebt,
wir
lebten
jeden
Tag
aus
Любимая,
мы
жили
каждый
день
на
полную
катушку,
Geweint,
wir
stritten
uns
auf
Teufel,
komm
raus
Плакали,
ругались
до
чертей,
Versöhnt,
wir
lagen
uns
in
den
Armen,
oh-oh-oh
Мирились,
лежали
в
объятиях
друг
друга,
о-о-о,
Extreme,
geh'n
bei
uns
ein
und
aus
Крайности
у
нас
входят
и
выходят.
Geschwor'n,
auf
Ewigkeit
ich
und
du
Клялся,
на
вечность
я
и
ты,
Erfror'n,
du
provozierst
und
ich
schau
zu
Замерзал,
ты
провоцируешь,
а
я
наблюдаю,
Gehasst,
ich
war
vor
Eifersucht
rasend,
oh-oh-oh
Ненавидел,
ревность
сводила
с
ума,
о-о-о,
Extreme,
was
hab
ich
dich
verflucht?
Крайности,
как
же
я
тебя
проклинал?
Und
in
der
Stille
der
Nacht
И
в
тишине
ночи
Zerreißt
der
Schmerz
in
mir
fast
meine
Seele
Боль
разрывает
мою
душу,
Ich
will
Vergeltung,
lieg
wach
Я
хочу
мести,
лежу
без
сна,
Und
meine
Wut
schnürt
wie
ein
Strick
meine
Kehle
И
моя
ярость,
как
удавка,
сжимает
горло.
Doch
da
sind
auch
noch
Gefühle
Но
есть
еще
и
чувства,
Die
mich
durchfahren
wie
Züge,
hin
und
her
Которые
проносятся
сквозь
меня,
как
поезда,
туда
и
обратно,
Extreme
und
trotzdem
lieb
ich
dich
Чрезмерная,
но,
несмотря
на
это,
я
люблю
тебя.
Verdammt,
ich
sage
ja,
du
sagst
nein
Будь
проклято,
я
говорю
"да",
ты
говоришь
"нет",
Enttäuscht,
wenn
du
mir
sagst:
"Geh
allein"
Разочарован,
когда
ты
говоришь
мне:
"Уходи",
Verlor'n,
verletzte
Eitelkeiten,
du
und
ich
Потеряны,
задеты
амбиции,
ты
и
я,
Extreme
und
trotzdem
lieb
ich
dich
Чрезмерная,
но,
несмотря
на
это,
я
люблю
тебя.
Und
in
der
Stille
der
Nacht
И
в
тишине
ночи
Lass
ich
die
Zeit
mit
dir
Revue
passieren
Я
прокручиваю
в
голове
наше
прошлое,
Auch
ich
hab
viel
falsch
gemacht
Я
тоже
многое
сделал
неправильно,
Und
werde
dich,
so
wie
du
bist,
akzeptieren
И
приму
тебя
такой,
какая
ты
есть,
Du
bist
und
bleibst
meine
Seele
Ты
есть
и
остаешься
моей
душой,
Mit
der
ich
sterbe
und
lebe,
oh-oh-oh
С
которой
я
умру
и
буду
жить,
о-о-о,
Extreme
und
deshalb
lieb
ich
dich
Чрезмерная,
и
поэтому
я
люблю
тебя.
Du
bist
und
bleibst
meine
Seele
Ты
есть
и
остаешься
моей
душой,
Mit
der
ich
sterbe
und
lebe,
oh-oh-oh
С
которой
я
умру
и
буду
жить,
о-о-о,
Extreme
und
deshalb
lieb
ich
dich
Чрезмерная,
и
поэтому
я
люблю
тебя.
(Weiß
ja
nicht,
ob
ihr
das
schon
wisst)
(Кстати,
не
знаю,
знаете
ли
вы
это
уже)
(Ich
bin
ein
riesen
James-Bond-Fan)
(Я
большой
поклонник
Джеймса
Бонда)
(Ja,
zur
Diskussion,
was
war
der
richtige
Bond,
ne?
Wer
war
der
wirklich
beste
von
allen?)
(Да,
к
обсуждению,
кто
был
настоящим
Бондом,
а?
Кто
был
действительно
лучшим
из
всех?)
(Da
jemand
'ne
Idee
von
euch?)
(Есть
идеи?)
(Ich
bin
ja
kein
James
Bond,
bin
der
Vater
von
James
Bond)
(Я,
конечно,
не
Джеймс
Бонд,
я
отец
Джеймса
Бонда)
(Nein,
aber
wirklich,
ist
es
Connery
gewesen?
War
das
vielleicht
Roger
Moore?)
(Нет,
но
на
самом
деле,
это
был
Коннери?
Или,
может
быть,
Роджер
Мур?)
(Oder
der
schönste
von
allen,
Pierce
Brosnan,
oder
meine
Damen?)
(Или
самый
красивый
из
всех,
Пирс
Броснан,
а,
дамы?)
(Schon,
ne?
Ja)
(Уже,
да?
Да)
(Auf
jeden
Fall
hab'n
wir
ein'n
Song
auf
dem
Album)
(В
любом
случае,
у
нас
есть
песня
на
альбоме)
(Der
erinnert
sehr
stark
an
James
Bond)
(Которая
очень
напоминает
Джеймса
Бонда)
(Von
der
Musik
her)
(В
музыкальном
плане)
(Wir
arbeiten
mit
einem
sehr,
sehr
guten
Sound-Mixer
zusamm'n,
mit
Michael
Ilbert)
(Мы
работаем
с
очень,
очень
хорошим
звукорежиссером,
Михаэлем
Ильбертом)
(Er
hat
schon
viele
große
Sachen
gemischt,
mehrfache
Grammy-Preisträger)
(Он
сводил
много
отличных
вещей,
многократный
лауреат
премии
Грэмми)
(Und
hat
uns
den
Song
so
gemischt,
dass
man
denkt:
"Es
klingt
ein
bissl
nach
Skyfall")
(И
он
так
свел
нам
песню,
что
кажется:
"Звучит
немного
как
"Skyfall")
(Ist
obendrein
ein
toller
Liebessong
geworden)
(К
тому
же
получилась
отличная
песня
о
любви)
(Heißt...
Unser
Album
heißt
auch
so)
(Называется...
Наш
альбом
тоже
так
называется)
(Alles
oder
dich)
(Всё
или
ты)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Cutugno, Roland Kaiser, Silvia Gehrke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.