Roland Kaiser - Ganz weit vorn - Radio Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Ganz weit vorn - Radio Version




Wenn du willst kann das Leben,
Если ты хочешь, жизнь может,
Wie ein Pulsschlag sein.
Быть похожим на биение пульса.
Können Wunder geschehen,
Могут ли происходить чудеса,
Wie ein irdischer Schein,
Как земное сияние,
Der uns neue Hoffnung gibt
Который дает нам новую надежду
Und die Chance auf Glück.
И шанс на удачу.
Dass man nochmal neu beginnt
Что вы начинаете все заново
Und vielleicht gewinnt.
И, возможно, победит.
Ganz weit vorn, schlägt das Herz
Далеко впереди, бьется сердце
Bekommt das Nicht's die Zuversicht
Разве это не дает уверенности
Ganz weit vorn, ist vielleicht
Очень далеко впереди, может быть
Der Augenblick zur rechten Zeit
Момент в нужное время
Nutzen wir die Gunst des Schicksals
Воспользуемся благосклонностью судьбы
Denn das Leben ist so kurz.
Ведь жизнь так коротка.
Lass es uns nochmal riskieren
Давайте рискнем еще раз
Alles geht, ganz weit vorn.
Все идет, очень далеко впереди.
Liebe, die von Sehnsucht lebt
Любовь, живущая тоской
Führt uns Zwei ans Licht
Выведет нас двоих на свет
Da wo jeder Atemzug
Там, где каждый вдох
Ein Hauch von Leben ist
Намек на жизнь-это
Und du Schmerz vergisst.
И ты забываешь о боли.
Ganz weit vorn, schlägt das Herz
Далеко впереди, бьется сердце
Bekommt das Nicht's die Zuversicht
Разве это не дает уверенности
Ganz weit vorn, ist vielleicht
Очень далеко впереди, может быть
Der Augenblick zur rechten Zeit
Момент в нужное время
Nutzen wir die Gunst des Schicksals
Воспользуемся благосклонностью судьбы
Denn das Leben ist so kurz
Потому что жизнь так коротка
Lass es uns nochmal riskieren
Давайте рискнем еще раз
Alles geht...
Все идет своим чередом...
(Ganz weit vorn, weit vorn)
(Далеко впереди, далеко впереди)
Nutzen wir die Gunst des Schicksals
Воспользуемся благосклонностью судьбы
Denn das Leben ist so kurz
Потому что жизнь так коротка
Lass es uns nochmal riskieren
Давайте рискнем еще раз
Alles geht...
Все идет своим чередом...
(Ganz weit vorn)
(Очень далеко впереди)
Ganz weit vorn.
Очень далеко впереди.





Writer(s): Peter Wagner Rudolph, Bernd Meinunger, Andreas Sedlmaier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.