Roland Kaiser - Herz über Kopf (Live 2013) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Herz über Kopf (Live 2013)




Herz über Kopf (Live 2013)
Вверх дном (Live 2013)
Hast mich lang nicht mehr so angesehen
Ты давно на меня так не смотрела,
Hab Viel zu oft versucht, uns zu verstehen
Я слишком часто пытался нас понять.
Die Augen treffen sich
Взгляды встречаются,
Der Wein ist schon halb leer
Вино уже наполовину пусто.
Oh ich weiß ganz genau, was du Grad denkst
О, я точно знаю, о чем ты сейчас думаешь:
Der Zug ist abgefahrn die Zeit verschenkt
Поезд ушел, время потеряно.
Fühlt sich so richtig an doch ist so falsch
Кажется так правильно, но так неправильно.
Immer wenn es Zeit wäre zu gehn
Всегда, когда пора уходить,
Vergessen ich was mal war und bleibe stehn
Я забываю, что было, и останавливаюсь.
Das Herz sagt bleib der Kopf schreit geh
Сердце говорит "останься", разум кричит "уходи".
Herz über Kopf
Вверх дном,
Herz über Kopf
вверх дном.
Trägst deine Haare immernoch wie früher
Ты носишь волосы все так же, как раньше,
Und du tanzt, genau wie früher
И танцуешь, как раньше.
Die Augen treffen sich Der Raum ist schon halb leer
Взгляды встречаются, зал уже наполовину пуст.
Haben uns so oft gesagt es geht nicht mehr
Мы так часто говорили друг другу, что это больше невозможно.
Das war am Anfang schwer doch jetzt viel mehr
Вначале это было трудно, а теперь еще труднее.
Musik ist aus und du kommst immer näher
Музыка стихла, и ты подходишь все ближе.
Immer wenn es Zeit wäre zu gehn
Всегда, когда пора уходить,
Verpasse ich den Moment und bleibe stehn
Я упускаю момент и останавливаюсь.
Das Herz sagt bleib der Kopf schreit geh
Сердце говорит "останься", разум кричит "уходи".
Herz über Kopf
Вверх дном, вверх дном,
Herz über Kopf
вверх дном.
Herz über Kopf
Вверх дном,
Lass ich dich immernoch nicht gehn
я все еще не отпускаю тебя,
Lass ich dich immernoch nicht gehn
я все еще не отпускаю тебя.
Auch wenn es längst Zeit wäre zu gehn
Даже если давно пора уходить,
Verpasse ich den Moment und bleibe stehn
Я упускаю момент и останавливаюсь.
Das Herz sagt bleib der Kopf schreit geh
Сердце говорит "останься", разум кричит "уходи".
Herz über Kopf2×
Вверх дном, вверх дном.





Writer(s): Franz Bartzsch, Peter Rudolph Heinen, Friedhelm Lehmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.