Paroles et traduction Roland Kaiser - Hier kriegt jeder sein Fett
Beim
Stammtisch
um
acht
sitzen
sie
alle
da
За
обычным
столом
в
восемь
они
все
сидят
там
Der
Kaufmann,
der
Lehrer
der
Herr
Justiziar
Купец,
учитель
господин
Юстициарий
Mit
Schnaps
und
mit
Bier
wird
die
Zunge
gelöst
С
ликером
и
с
пивом
язык
развязывается
Bis
man
irgendwann
auf
des
Pudels
Kern
stößt
Пока
в
какой-то
момент
вы
не
наткнетесь
на
ядро
пуделя
Die
Weltpolitik
diskutiert
man
komplett
Мировая
политика
обсуждается
полностью
Hier
kriegt
jeder
sein
Fett
Здесь
каждый
получает
свой
жир
Schon
nach
ein
paar
Runden
ist
man
immer
so
weit
Даже
после
нескольких
раундов
вы
всегда
так
далеко
Dann
tritt
man
Geschichten
von
damals
sehr
breit
Тогда
вы
сталкиваетесь
с
историями
того
времени
очень
широко
Nicht
alles
war
schlecht,
da
war
Ordnung
im
Staat
Не
все
было
плохо,
в
государстве
был
порядок
Die
Jugend
war
damals
ganz
anders
auf
Draht
Молодежь
тогда
была
совсем
другой
на
проводе
Herr
Ober
noch
bitte
sechs
Brötchen
mit
Mett
Господин
Обер
еще,
пожалуйста,
шесть
булочек
с
Меттом
Hier
kriegt
jeder
sein
Fett
Здесь
каждый
получает
свой
жир
Sie
reden
und
schwätzen,
sie
geifern
und
hetzen
Они
говорят
и
болтают,
они
скрипят
и
спешат
Und
andre
verletzen
macht
Spaß
И
ранить
Андре-это
весело
Sie
flüstern
und
petzen,
es
fliegen
die
Fetzen
Они
шепчутся
и
стрекочут,
разлетаются
клочья
Sie
machen
vor
Lachen
sich
nass
Они
промокают
от
смеха
Hier
kriegt
jeder
sein
Fett
Здесь
каждый
получает
свой
жир
Nachdem
jeder
Punkt
säuberlichst
abgehakt
После
того,
как
каждая
точка
будет
проверена
как
можно
более
аккуратно
Ist
man
nun
so
weit,
dass
man
sich
tiefer
wagt
Неужели
теперь
вы
настолько
далеки,
что
осмеливаетесь
углубиться
Das
Lachen
wird
lauter,
der
Scherz
etwas
derb
Смех
становится
громче,
шутка
какая-то
похабная
Das
älteste
Thema
wird
zum
Wettbewerb
Самая
старая
тема
становится
конкурсом
Sie
schwören
auf
blond
oder
rot
oder
brünett
Они
клянутся
блондинкой,
рыжей
или
брюнеткой
Hier
kriegt
jeder
sein
Fett
Здесь
каждый
получает
свой
жир
Hier
kriegt
jeder
sein
Fett
...
Здесь
каждый
получает
свой
жир
...
Es
geht
schon
auf
Zwölfe
langsam
muss
man
nach
Haus
Уже
к
двенадцати
потихоньку
нужно
возвращаться
домой
Die
meisten
geh'n
nicht
mehr
so
ganz
geradeaus
Большинство
из
них
больше
не
идут
так
прямо
Sie
haken
sich
ein
und
sie
singen
ein
Lied
Они
цепляются
друг
за
друга,
и
они
поют
песню
Doch
mancher
ahnt
jetzt
schon
was
gleich
wohl
geschieht
Но
некоторые
теперь
уже
подозревают,
что
происходит
то
же
самое
Zu
Hause
da
wartet
die
Frau
schon
im
Bett
Дома
там
жена
уже
ждет
в
постели
Dann
kriegt
jeder
sein
Fett
Тогда
каждый
получит
свой
жир
Dann
kriegt
jeder
sein
Fett
...
Тогда
каждый
получит
свой
жир
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jürgen Triebel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.