Paroles et traduction Roland Kaiser - Hier kriegt jeder sein Fett
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier kriegt jeder sein Fett
Здесь каждый получит своё
Beim
Stammtisch
um
acht
sitzen
sie
alle
da
В
восемь
за
Stammtisch
сидят
все
они,
Der
Kaufmann,
der
Lehrer
der
Herr
Justiziar
Купец,
учитель,
господин
юстиции.
Mit
Schnaps
und
mit
Bier
wird
die
Zunge
gelöst
С
шнапсом
и
пивом
язык
развязывается,
Bis
man
irgendwann
auf
des
Pudels
Kern
stößt
Пока
наконец-то
не
докопаются
до
сути
дела.
Die
Weltpolitik
diskutiert
man
komplett
Мировую
политику
обсуждают
полностью,
Hier
kriegt
jeder
sein
Fett
Здесь
каждый
получит
своё.
Schon
nach
ein
paar
Runden
ist
man
immer
so
weit
Уже
после
пары
кругов
все
доходят
до
кондиции,
Dann
tritt
man
Geschichten
von
damals
sehr
breit
Тогда
начинают
красочно
рассказывать
истории
из
прошлого.
Nicht
alles
war
schlecht,
da
war
Ordnung
im
Staat
Не
всё
было
плохо,
в
государстве
был
порядок,
Die
Jugend
war
damals
ganz
anders
auf
Draht
Молодежь
тогда
была
совсем
по-другому
настроена.
Herr
Ober
noch
bitte
sechs
Brötchen
mit
Mett
Господин
официант,
ещё,
пожалуйста,
шесть
булочек
с
фаршем,
Hier
kriegt
jeder
sein
Fett
Здесь
каждый
получит
своё.
Sie
reden
und
schwätzen,
sie
geifern
und
hetzen
Они
говорят
и
болтают,
злословят
и
язвят,
Und
andre
verletzen
macht
Spaß
И
ранить
других
доставляет
удовольствие.
Sie
flüstern
und
petzen,
es
fliegen
die
Fetzen
Они
шепчутся
и
сплетничают,
летят
клочья,
Sie
machen
vor
Lachen
sich
nass
Они
заливаются
смехом.
Hier
kriegt
jeder
sein
Fett
Здесь
каждый
получит
своё.
Nachdem
jeder
Punkt
säuberlichst
abgehakt
После
того,
как
каждый
пункт
тщательно
разобран,
Ist
man
nun
so
weit,
dass
man
sich
tiefer
wagt
Теперь
они
готовы
углубиться.
Das
Lachen
wird
lauter,
der
Scherz
etwas
derb
Смех
становится
громче,
шутки
— грубее,
Das
älteste
Thema
wird
zum
Wettbewerb
Самая
старая
тема
превращается
в
соревнование.
Sie
schwören
auf
blond
oder
rot
oder
brünett
Они
клянутся
в
блондинках,
рыжих
или
брюнетках,
Hier
kriegt
jeder
sein
Fett
Здесь
каждый
получит
своё.
Hier
kriegt
jeder
sein
Fett
...
Здесь
каждый
получит
своё...
Es
geht
schon
auf
Zwölfe
langsam
muss
man
nach
Haus
Уже
почти
двенадцать,
пора
по
домам,
Die
meisten
geh'n
nicht
mehr
so
ganz
geradeaus
Большинство
уже
идёт
не
совсем
прямо.
Sie
haken
sich
ein
und
sie
singen
ein
Lied
Они
поддерживают
друг
друга
и
поют
песню,
Doch
mancher
ahnt
jetzt
schon
was
gleich
wohl
geschieht
Но
некоторые
уже
догадываются,
что
сейчас
произойдет.
Zu
Hause
da
wartet
die
Frau
schon
im
Bett
Дома
жена
уже
ждёт
в
постели,
Dann
kriegt
jeder
sein
Fett
Тогда
каждый
получит
своё.
Dann
kriegt
jeder
sein
Fett
...
Тогда
каждый
получит
своё...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jürgen Triebel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.