Paroles et traduction Roland Kaiser - Hunderttausend Fragen (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hunderttausend Fragen (Remix)
Сто тысяч вопросов (Ремикс)
Männer
sind
manchmal
daneben
Мужчины
бывают
не
правы,
Das
weiß
ich
nicht
erst
seit
heut
Nacht
(Nacht)
Я
знаю
это
не
с
прошлой
ночи
(ночи).
Doch
dass
ich
selbst
genauso
wird
Но
что
я
сам
таким
стану,
Das
hätt
ich
nie
gedacht
Я
бы
никогда
не
подумал.
Ein
Mann
muss
sich
selbst
was
beweisen
Мужчина
должен
себе
что-то
доказать,
Ein
Auto,
ein
Haus,
eine
Yacht
Машина,
дом,
яхта.
Dass
du
noch
so
viel
wichtiger
bist
Что
ты
гораздо
важнее,
Hab
ich
erst
jetzt
gerafft
Я
понял
только
сейчас.
Für
dich
war
manche
Nacht
aus
Trau'r
und
Habgier
Для
тебя
многие
ночи
были
полны
печали
и
тоски,
Es
tut
mir
leid
dafür
Мне
очень
жаль
из-за
этого.
Hunderttausend
Fragen
nicht
gestellt
Сто
тысяч
вопросов
не
задал,
Kam
einfach
nicht
rein
in
deine
Welt
Просто
не
мог
проникнуть
в
твой
мир.
Hunderttausendmal
zu
blöd
gewesen
Сто
тысяч
раз
был
слишком
глуп,
Um
aus
deinem
Herz
zu
lesen
Чтобы
читать
твое
сердце.
Hunderttausend
Fragen
nicht
gestellt
Сто
тысяч
вопросов
не
задал,
Deine
Hotline
einfach
nicht
gewählt
На
твою
горячую
линию
просто
не
звонил.
Hunderttausendmal
die
Chance
vergeben
Сто
тысяч
раз
упустил
шанс
Dich
viel
besser
zu
versteh'n
Понять
тебя
гораздо
лучше.
Bin
um
die
Häuser
gezogen
Шлялся
по
домам,
Vergnügen
war's
für
dich
wirklich
keins
Для
тебя
это
точно
не
было
удовольствием.
Ich
ließ
dich
oft
links
steh'n
vor
mir
Я
часто
оставлял
тебя
позади,
Erst
Fußball,
dann
Formel
1 (Formel
1)
Сначала
футбол,
потом
Формула
1 (Формула
1).
Für
dich
war
manche
Nacht
aus
Trau'r
und
Habgier
Для
тебя
многие
ночи
были
полны
печали
и
тоски,
Es
tut
mir
leid
dafür
Мне
очень
жаль
из-за
этого.
Hunderttausend
Fragen
nicht
gestellt
Сто
тысяч
вопросов
не
задал,
Kam
einfach
nicht
rein
in
deine
Welt
Просто
не
мог
проникнуть
в
твой
мир.
Hunderttausendmal
zu
blöd
gewesen
Сто
тысяч
раз
был
слишком
глуп,
Um
aus
deinem
Herz
zu
lesen
Чтобы
читать
твое
сердце.
Hunderttausend
Fragen
nicht
gestellt
Сто
тысяч
вопросов
не
задал,
Deine
Hotline
einfach
nicht
gewählt
На
твою
горячую
линию
просто
не
звонил.
Hunderttausendmal
die
Chance
vergeben
Сто
тысяч
раз
упустил
шанс
Dich
viel
besser
zu
versteh'n
Понять
тебя
гораздо
лучше.
Ich
schnitt
in
deiner
Seele
Wunden
Я
ранил
твою
душу,
Du
hast
dich
nie
beschwert
dafür
Ты
никогда
не
жаловалась
на
это.
Hast
du
hunderttausend
Fragen?
У
тебя
есть
сто
тысяч
вопросов?
Bitte
stell
sie
nur
noch
mir
Пожалуйста,
задавай
их
только
мне.
Hunderttausend
Fragen
nicht
gestellt
Сто
тысяч
вопросов
не
задал,
Kam
einfach
nicht
rein
in
deine
Welt
Просто
не
мог
проникнуть
в
твой
мир.
Hunderttausendmal
zu
blöd
gewesen
Сто
тысяч
раз
был
слишком
глуп,
Um
aus
deinem
Herz
zu
lesen
Чтобы
читать
твое
сердце.
Hunderttausend
Fragen
nicht
gestellt
Сто
тысяч
вопросов
не
задал,
Deine
Hotline
einfach
nicht
gewählt
На
твою
горячую
линию
просто
не
звонил.
Hunderttausendmal
die
Chance
vergeben
Сто
тысяч
раз
упустил
шанс
Dich
viel
besser
zu
versteh'n
Понять
тебя
гораздо
лучше.
Hunderttausend
Fragen
nicht
gestellt
Сто
тысяч
вопросов
не
задал,
Kam
einfach
nicht
rein
in
deine
Welt
Просто
не
мог
проникнуть
в
твой
мир.
Hunderttausendmal
zu
blöd
gewesen
Сто
тысяч
раз
был
слишком
глуп,
Um
aus
deinem
Herz
zu
lesen
Чтобы
читать
твое
сердце.
Hunderttausend
Fragen
nicht
gestellt
Сто
тысяч
вопросов
не
задал,
Deine
Hotline
einfach
nicht
gewählt
На
твою
горячую
линию
просто
не
звонил.
Hunderttausendmal
die
Chance
vergeben
Сто
тысяч
раз
упустил
шанс
Dich
viel
besser
zu
versteh'n
Понять
тебя
гораздо
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.