Paroles et traduction Roland Kaiser - Ich glaub, es geht schon wieder los - 2010
Ich glaub, es geht schon wieder los - 2010
Я чувствую, всё начинается снова - 2010
Ich
hab'
mir
geschwor'n:
Jetzt
bleib'
ich
allein
Я
клялся
себе:
теперь
я
буду
один,
Um
keinem
Gefühl
verpflichtet
zu
sein
Ни
к
каким
чувствам
не
буду
привязан.
Doch
irgendwann
ist
mal
wieder
alles
zu
spät
Но
в
какой-то
момент
снова
становится
слишком
поздно,
Wenn
eine
wie
du
auf
einmal
vor
einem
steht
Когда
такая,
как
ты,
вдруг
появляется
передо
мной.
Bis
sich
im
Kopf
alles
dreht.
Пока
в
голове
всё
не
закружится.
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
чувствую,
всё
начинается
снова,
Das
darf
doch
wohl
nicht
wahr
sein
Этого
просто
не
может
быть,
Daß
man
so
total
den
Halt
verliert!
Чтобы
так
полностью
потерять
контроль!
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
чувствую,
всё
начинается
снова
Und
wird
auch
nie
vorbei
sein
И
никогда
не
закончится,
Wenn
man
so
die
Lust
auf
Leben
spürt.
Когда
чувствуешь
такую
жажду
жизни.
Am
Morgen
danach
liegst
du
neben
mir
На
следующее
утро
ты
лежишь
рядом
со
мной,
Ich
spüre
die
Angst
Я
чувствую
страх,
Daß
ich
dich
verlier'
Что
потеряю
тебя
Heut'
schon!
Уже
сегодня!
Du
hast
mir
gezeigt
Ты
показала
мне,
Wie
nachts
die
Sonne
aufgeht
Как
ночью
восходит
солнце,
Bis
nichts
mehr
zwischen
uns
steht.
Пока
между
нами
ничего
не
останется.
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
чувствую,
всё
начинается
снова,
Das
darf
doch
wohl
nicht
wahr
sein
Этого
просто
не
может
быть,
Fühlst
du
- so
wie
ich
- nur
noch
Gefühl
Чувствуешь
ли
ты
- как
и
я
- только
чувства?
Willst
du
- so
wie
ich
- mehr
als
ein
Spiel
ohne
Ziel?
Хочешь
ли
ты
- как
и
я
- больше,
чем
просто
игру
без
цели?
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
чувствую,
всё
начинается
снова,
Das
darf
doch
wohl
nicht
wahr
sein
Этого
просто
не
может
быть,
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
чувствую,
всё
начинается
снова,
Das
darf
doch
wohl
nicht
wahr
sein
Этого
просто
не
может
быть,
Zucker
im
Kaffee
und
Zitrone
oder
Sahne
in
den
Tee
Сахар
в
кофе
и
лимон
или
сливки
в
чай
Und
im
Herzen
alle
Tage
lang
Amor
И
в
сердце
каждый
день
Амур
Das
ist
w?
y
24QSÜœÏ0^Ä?¶Û%Eln•Ï=?
e?
ºòô
Это
w?
y
24QSÜœÏ0^Ä?¶Û%Eln•Ï=?
e?
ºòô
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Bartzsch, Peter Rudolph Heinen, Roland Kaiser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.