Paroles et traduction Roland Kaiser - Ich glaub es geht schon wieder los (Kaisermania Live 2018)
Ich
hab'
mir
geschwor'n,
Jetzt
bleib'
ich
allein
Я
поклялся
себе,
что
теперь
я
останусь
один
Um
keinem
Gefühl
verpflichtet
zu
sein
Чтобы
не
быть
обязанным
никакому
чувству
Nie
mehr!
Больше
никогда!
Doch
irgendwann
ist
mal
wieder
alles
zu
spät
Но
в
какой-то
момент
все
снова
становится
слишком
поздно
Wenn
eine
wie
du
auf
einmal
vor
einem
steht
Когда
такой,
как
ты,
вдруг
сталкивается
с
одним
Bis
sich
im
Kopf
alles
dreht.
Пока
в
голове
все
не
перевернется.
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
думаю,
что
все
снова
начинается
Das
darf
doch
wohl
nicht
wahr
sein
Наверное,
это
не
может
быть
правдой
Total
den
Halt
verliert!
Полностью
теряет
остановку!
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
думаю,
что
все
снова
начинается
Und
wird
auch
nie
vorbei
sein
И
никогда
не
закончится
Die
Lust
auf
Leben
spürt.
Жажда
жизни
ощущается.
Am
Morgen
danach
liegst
du
neben
mir
Утром
после
этого
ты
лежишь
рядом
со
мной
Ich
spüre
die
Angst
daß
ich
dich
verlier'
Я
чувствую
страх,
что
потеряю
тебя'
Heut'
schon!
Сегодня
уже!
Du
hast
mir
gezeigt
wie
nachts
die
Sonne
aufgeht
Ты
показал
мне,
как
ночью
восходит
солнце
Und
Herz
über
Kopf
Vernunft
in
Lust
untergeht
И
сердце
над
головой
Разум
погружается
в
похоть
Bis
nichts
mehr
zwischen
uns
steht.
Пока
между
нами
больше
ничего
не
встанет.
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
думаю,
что
все
снова
начинается
Das
darf
doch
wohl
nicht
wahr
sein
Наверное,
это
не
может
быть
правдой
Total
den
Halt
verliert!
Полностью
теряет
остановку!
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
думаю,
что
все
снова
начинается
Und
wird
auch
nie
vorbei
sein
И
никогда
не
закончится
Die
Lust
auf
Leben
spürt.
Жажда
жизни
ощущается.
Fühlst
du,
so
wie
ich
Ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
Nur
noch
Gefühl
Осталось
только
почувствовать
Willst
du,
so
wie
ich
Хочешь,
как
я
Mehr
als
ein
Spiel
ohne
Ziel?
Больше,
чем
игра
без
цели?
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
думаю,
что
все
снова
начинается
Das
darf
doch
wohl
nicht
wahr
sein
Наверное,
это
не
может
быть
правдой
Total
den
Halt
verliert!
Полностью
теряет
остановку!
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
думаю,
что
все
снова
начинается
Und
wird
auch
nie
vorbei
sein
И
никогда
не
закончится
Die
Lust
auf
Leben
spürt.
Жажда
жизни
ощущается.
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
думаю,
что
все
снова
начинается
Das
darf
doch
wohl
nicht
wahr
sein
Наверное,
это
не
может
быть
правдой
Total
den
Halt
verliert!
Полностью
теряет
остановку!
Ich
glaub'
es
geht
schon
wieder
los
Я
думаю,
что
все
снова
начинается
Und
wird
auch
nie
vorbei
sein
И
никогда
не
закончится
Die
Lust
auf
Leben
spürt.
Жажда
жизни
ощущается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Bartzsch, Peter Rudolph Heinen, Roland Kaiser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.