Roland Kaiser - Ich wär so gern der andre Mann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Ich wär so gern der andre Mann




Ich wär so gern der andre Mann
Я бы так хотел быть другим мужчиной
Wieder hab ich's mir angetan
Снова я сам себе это сделал
Ich bin hierher gefahr'n
Я приехал сюда
Und weiß, er ist bei dir
И знаю, он с тобой
Wieder kocht mich die Sehnsucht weich
Снова тоска размягчает меня
Denn wieder seh ich euch
Ведь снова я вижу вас
Und dieser Film läuft ab in mir
И этот фильм прокручивается во мне
Ich wär so gern der andre Mann
Я бы так хотел быть другим мужчиной
Der sein Gefühl zeigen kann
Который может показать свои чувства
Der dich in seine Arme zieht
Который притянет тебя в свои объятия
Und sich nicht fragt, ob's jemand sieht
И не будет думать, видит ли кто-то
Ich wär so gern so nah, wie er
Я бы так хотел быть так близко, как он
Für eine Nacht und sehr viel mehr
На одну ночь и намного дольше
Und der Gedanke holt mich ein
И эта мысль охватывает меня
Einmal allein mit dir zu sein
Однажды побыть с тобой наедине
Beinah hat mich dein Arm berührt
Почти коснулся тебя мой рука
Ich hab's beinah gespürt
Я почти почувствовал это
Doch es war nur Fantasie
Но это была лишь фантазия
Plötzlich trifft mich ein Blick von dir
Вдруг твой взгляд встречает мой
Dass ich jeden Halt verlier
И я теряю всякую опору
Wer gibt mir dann ein Alibi?
Кто даст мне тогда алиби?
Ich wär so gern der andre Mann
Я бы так хотел быть другим мужчиной
Der sein Gefühl zeigen kann
Который может показать свои чувства
Der dich in seine Arme zieht
Который притянет тебя в свои объятия
Und sich nicht fragt, ob's jemand sieht
И не будет думать, видит ли кто-то
Ich wär so gern so nah, wie er
Я бы так хотел быть так близко, как он
Für eine Nacht und sehr viel mehr
На одну ночь и намного дольше
Und der Gedanke holt mich ein
И эта мысль охватывает меня
Einmal allein mit dir zu sein
Однажды побыть с тобой наедине
Ich wär so gern der andre Mann
Я бы так хотел быть другим мужчиной
Der sein Gefühl zeigen kann
Который может показать свои чувства
Der dich in seine Arme zieht
Который притянет тебя в свои объятия
Und sich nicht fragt, ob's jemand sieht
И не будет думать, видит ли кто-то
Ich wär so gern so nah, wie er
Я бы так хотел быть так близко, как он
Für eine Nacht und sehr viel mehr
На одну ночь и намного дольше
Und der Gedanke holt mich ein
И эта мысль охватывает меня
Einmal allein mit dir zu sein
Однажды побыть с тобой наедине
Mit dir zu sein
С тобой наедине





Writer(s): Angelo Nino De, Vladimir Titenkov, Edith Jeske


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.