Roland Kaiser - Jeder schweigt so gut er kann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Jeder schweigt so gut er kann




Wir liebten uns doch immer
Мы всегда любили друг друга
Die Ehrlichkeit war da
Честность была там
Wir wollten stets das Gleiche
Мы всегда хотели одного и того же
Gemeinsam nein und ja
Вместе нет и да
Doch irgendwie ging sie verloren
Но каким-то образом она потерялась
Die Einigkeit macht Taubheit Platz
Единство уступает место глухоте
Die Trägheit ist zwischen uns geboren
Инерция рождается между нами
Fällt nicht mal ein kleiner Satz
Не падает даже маленькая фраза
Jeder schweigt so gut er kann
Каждый молчит как может
Jeder weicht dem andern aus
Каждый уклоняется от другого
Es ist wie ein Niedergang
Это как упадок
Liebe hat hier kein Zuhaus
У любви здесь нет дома
Wo sind die, die wir mal waren?
Где те, кем мы когда-то были?
Die sich schwörten eins zu sein
Которые поклялись быть единым целым
Sich berührten weich und warm
Соприкоснулись мягкие и теплые
Jeder lebt für sich allein
Каждый живет сам по себе
Lebt für sich allein
Живет сама по себе
Wie lang noch spielen wir Theater?
Сколько еще мы будем играть в театры?
Die Angst frisst meine Seele auf
Страх съедает мою душу
Ich könnte einfach gehen, lasse alles hinter mir
Я мог бы просто уйти, оставить все позади
Ein neuer Lebenslauf
Новое резюме
Doch jeder von uns will Pilot sein
Но каждый из нас хочет быть пилотом
Auf seiner eignen Landebahn
На его подходящей взлетно-посадочной полосе
Wir wollen's uns nicht zeigen, ich kann schwach sein
Мы не хотим показывать это друг другу, я могу быть слабым
Und wir fangen nochmal an
И мы начнем снова
Jeder schweigt so gut er kann
Каждый молчит как может
Jeder weicht dem andern aus
Каждый уклоняется от другого
Es ist wie ein Niedergang
Это как упадок
Liebe hat hier kein Zuhaus
У любви здесь нет дома
Wo sind die, die wir mal waren?
Где те, кем мы когда-то были?
Die sich schwörten eins zu sein
Которые поклялись быть единым целым
Sich berührten weich und warm
Соприкоснулись мягкие и теплые
Jeder lebt für sich allein
Каждый живет сам по себе
Jeder schweigt so gut er kann
Каждый молчит как может
Jeder weicht dem andern aus
Каждый уклоняется от другого
Es ist wie ein Niedergang
Это как упадок
Liebe hat hier kein Zuhaus
У любви здесь нет дома
Wo sind die, die wir mal waren?
Где те, кем мы когда-то были?
Die sich schwörten eins zu sein
Которые поклялись быть единым целым
Sich berührten weich und warm
Соприкоснулись мягкие и теплые
Jeder lebt für sich allein
Каждый живет сам по себе
Lebt für sich allein
Живет сама по себе





Writer(s): Andreas Ralf, Roland Kaiser, Silvia Gehrke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.