Paroles et traduction Roland Kaiser - Jeder schweigt so gut er kann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder schweigt so gut er kann
Каждый молчит как может
Wir
liebten
uns
doch
immer
Мы
ведь
всегда
любили
друг
друга,
Die
Ehrlichkeit
war
da
Была
между
нами
честность.
Wir
wollten
stets
das
Gleiche
Мы
всегда
хотели
одного,
Gemeinsam
nein
und
ja
Вместе
"нет"
и
"да"
говорили.
Doch
irgendwie
ging
sie
verloren
Но
почему-то
она
пропала,
Die
Einigkeit
macht
Taubheit
Platz
Единство
сменилось
глухотой.
Die
Trägheit
ist
zwischen
uns
geboren
Апатия
между
нами
родилась,
Fällt
nicht
mal
ein
kleiner
Satz
Даже
слова
не
проронится.
Jeder
schweigt
so
gut
er
kann
Каждый
молчит
как
может,
Jeder
weicht
dem
andern
aus
Каждый
от
другого
уходит.
Es
ist
wie
ein
Niedergang
Это
как
упадок,
Liebe
hat
hier
kein
Zuhaus
Любви
здесь
нет
дома.
Wo
sind
die,
die
wir
mal
waren?
Где
же
те,
кем
мы
были
когда-то?
Die
sich
schwörten
eins
zu
sein
Которые
клялись
быть
одним
целым,
Sich
berührten
weich
und
warm
Которые
касались
друг
друга
нежно
и
тепло,
Jeder
lebt
für
sich
allein
Каждый
живет
сам
по
себе,
Lebt
für
sich
allein
Живет
сам
по
себе.
Wie
lang
noch
spielen
wir
Theater?
Как
долго
еще
мы
будем
играть
в
этот
театр?
Die
Angst
frisst
meine
Seele
auf
Страх
съедает
мою
душу.
Ich
könnte
einfach
gehen,
lasse
alles
hinter
mir
Я
мог
бы
просто
уйти,
оставить
все
позади,
Ein
neuer
Lebenslauf
Начать
новую
жизнь.
Doch
jeder
von
uns
will
Pilot
sein
Но
каждый
из
нас
хочет
быть
пилотом
Auf
seiner
eignen
Landebahn
На
своей
собственной
взлетно-посадочной
полосе.
Wir
wollen's
uns
nicht
zeigen,
ich
kann
schwach
sein
Мы
не
хотим
показывать
друг
другу,
что
я
могу
быть
слабым,
Und
wir
fangen
nochmal
an
И
мы
начнем
все
сначала.
Jeder
schweigt
so
gut
er
kann
Каждый
молчит
как
может,
Jeder
weicht
dem
andern
aus
Каждый
от
другого
уходит.
Es
ist
wie
ein
Niedergang
Это
как
упадок,
Liebe
hat
hier
kein
Zuhaus
Любви
здесь
нет
дома.
Wo
sind
die,
die
wir
mal
waren?
Где
же
те,
кем
мы
были
когда-то?
Die
sich
schwörten
eins
zu
sein
Которые
клялись
быть
одним
целым,
Sich
berührten
weich
und
warm
Которые
касались
друг
друга
нежно
и
тепло,
Jeder
lebt
für
sich
allein
Каждый
живет
сам
по
себе.
Jeder
schweigt
so
gut
er
kann
Каждый
молчит
как
может,
Jeder
weicht
dem
andern
aus
Каждый
от
другого
уходит.
Es
ist
wie
ein
Niedergang
Это
как
упадок,
Liebe
hat
hier
kein
Zuhaus
Любви
здесь
нет
дома.
Wo
sind
die,
die
wir
mal
waren?
Где
же
те,
кем
мы
были
когда-то?
Die
sich
schwörten
eins
zu
sein
Которые
клялись
быть
одним
целым,
Sich
berührten
weich
und
warm
Которые
касались
друг
друга
нежно
и
тепло,
Jeder
lebt
für
sich
allein
Каждый
живет
сам
по
себе,
Lebt
für
sich
allein
Живет
сам
по
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Ralf, Roland Kaiser, Silvia Gehrke
Album
Sexy
date de sortie
14-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.