Paroles et traduction Roland Kaiser - Kein Grund zu bleiben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein Grund zu bleiben
No Reason to Stay
Deine
Uhren
stehen
auf
fünf
vor
zwölf
Your
clocks
are
at
five
to
twelve
Und
durch
die
Haustür
kommen
kaum
noch
Veränderungen
And
hardly
any
changes
come
through
the
front
door
Irgendwie
ist
das
hier
nicht
deine
Welt
Somehow
this
is
not
your
world
Nie
wirklich
umzukommen
hat
dich
längst
mitgenommen
Never
really
getting
to
the
point
has
long
since
gotten
you
down
Was
hast
du
alles
auf
den
Kopf
gestellt
What
have
you
turned
upside
down
Und
nichts
gefunden,
das
dich
hält
And
found
nothing
that
would
hold
you
Kein
Grund
zu
bleiben
No
reason
to
stay
Ist
der
beste
Grund
zu
gehen
Is
the
best
reason
to
leave
Manchmal
muss
man
mit
offenem
Herzen
Sometimes
one
has
to
with
an
open
heart
Der
Wahrheit
in
die
Augen
sehen
Look
the
truth
in
the
eye
Kein
Grund
zu
bleiben
No
reason
to
stay
Und
aber
tausend
Wege
noch
zu
gehen
And
but
a
thousand
paths
still
to
go
Noch
aber
tausend
Geschichten
zu
schreiben
Still
a
thousand
stories
to
write
Wunder,
die
mit
dir
geschehen
Miracles
that
happen
to
you
Die
letzten
Zweifel
sterben
wie
bestellt
The
last
doubts
die
as
ordered
Die
Straße
unter
dir
schreit:
"Nichts
wie
fort
von
hier"
The
road
beneath
you
cries:
"Get
away
from
here"
Jetzt
bist
es
du,
der
hier
die
Weichen
stellt
Now
it's
you
who
sets
the
course
here
Nur
nicht
den
Kopf
verlieren
Just
don't
lose
your
head
Lass
die
Gefühle
führen
Let
the
feelings
lead
Leben
heißt
sterben
für
den
Augenblick
Life
means
dying
for
the
moment
Sieh
nur
nach
vorn
und
nicht
zurück
Look
only
ahead
and
not
back
Kein
Grund
zu
bleiben
No
reason
to
stay
Ist
der
beste
Grund
zu
gehen
Is
the
best
reason
to
leave
Manchmal
muss
man
mit
offenem
Herzen
Sometimes
one
has
to
with
an
open
heart
Der
Wahrheit
in
die
Augen
sehen
Look
the
truth
in
the
eye
Kein
Grund
zu
bleiben
No
reason
to
stay
Und
aber
tausend
Wege
noch
zu
gehen
And
but
a
thousand
paths
still
to
go
Noch
aber
tausend
Geschichten
zu
schreiben
Still
a
thousand
stories
to
write
Wunder,
die
mit
dir
geschehen
Miracles
that
happen
to
you
Träume
machen
Menschen,
Menschen
wachen
auf
Dreams
make
people,
people
wake
up
Gehen
über
Grenzen,
ändern
ihren
Lauf
Go
beyond
borders,
change
their
course
Sieht
Zukunft
auch
ungewiss
aus
Even
if
the
future
looks
uncertain
Wir
freuen
uns
drauf
We
look
forward
to
it
Kein
Grund
zu
bleiben
No
reason
to
stay
Ist
der
beste
Grund
zu
gehen
Is
the
best
reason
to
leave
Lass
uns
mit
offenen
Herzen
Let
us
with
open
hearts
Der
Wahrheit
in
die
Augen
sehen
Look
the
truth
in
the
eye
Kein
Grund
zu
bleiben
No
reason
to
stay
Und
aber
tausend
Wege
noch
zu
gehen
And
but
a
thousand
paths
still
to
go
Noch
aber
tausend
Geschichten
zu
schreiben
Still
a
thousand
stories
to
write
Wunder,
die
mit
uns
geschehen
Miracles
that
happen
to
us
Das
ist
der
beste
Grund
zu
gehen
That
is
the
best
reason
to
leave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Boemkes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.