Roland Kaiser - Kein Grund zu bleiben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roland Kaiser - Kein Grund zu bleiben




Kein Grund zu bleiben
No Reason to Stay
Deine Uhren stehen auf fünf vor zwölf
Your clocks are at five to twelve
Und durch die Haustür kommen kaum noch Veränderungen
And hardly any changes come through the front door
Irgendwie ist das hier nicht deine Welt
Somehow this is not your world
Nie wirklich umzukommen hat dich längst mitgenommen
Never really getting to the point has long since gotten you down
Was hast du alles auf den Kopf gestellt
What have you turned upside down
Und nichts gefunden, das dich hält
And found nothing that would hold you
Kein Grund zu bleiben
No reason to stay
Ist der beste Grund zu gehen
Is the best reason to leave
Manchmal muss man mit offenem Herzen
Sometimes one has to with an open heart
Der Wahrheit in die Augen sehen
Look the truth in the eye
Kein Grund zu bleiben
No reason to stay
Und aber tausend Wege noch zu gehen
And but a thousand paths still to go
Noch aber tausend Geschichten zu schreiben
Still a thousand stories to write
Wunder, die mit dir geschehen
Miracles that happen to you
Die letzten Zweifel sterben wie bestellt
The last doubts die as ordered
Die Straße unter dir schreit: "Nichts wie fort von hier"
The road beneath you cries: "Get away from here"
Jetzt bist es du, der hier die Weichen stellt
Now it's you who sets the course here
Nur nicht den Kopf verlieren
Just don't lose your head
Lass die Gefühle führen
Let the feelings lead
Leben heißt sterben für den Augenblick
Life means dying for the moment
Sieh nur nach vorn und nicht zurück
Look only ahead and not back
Kein Grund zu bleiben
No reason to stay
Ist der beste Grund zu gehen
Is the best reason to leave
Manchmal muss man mit offenem Herzen
Sometimes one has to with an open heart
Der Wahrheit in die Augen sehen
Look the truth in the eye
Kein Grund zu bleiben
No reason to stay
Und aber tausend Wege noch zu gehen
And but a thousand paths still to go
Noch aber tausend Geschichten zu schreiben
Still a thousand stories to write
Wunder, die mit dir geschehen
Miracles that happen to you
Träume machen Menschen, Menschen wachen auf
Dreams make people, people wake up
Gehen über Grenzen, ändern ihren Lauf
Go beyond borders, change their course
Sieht Zukunft auch ungewiss aus
Even if the future looks uncertain
Wir freuen uns drauf
We look forward to it
Kein Grund zu bleiben
No reason to stay
Ist der beste Grund zu gehen
Is the best reason to leave
Lass uns mit offenen Herzen
Let us with open hearts
Der Wahrheit in die Augen sehen
Look the truth in the eye
Kein Grund zu bleiben
No reason to stay
Und aber tausend Wege noch zu gehen
And but a thousand paths still to go
Noch aber tausend Geschichten zu schreiben
Still a thousand stories to write
Wunder, die mit uns geschehen
Miracles that happen to us
Das ist der beste Grund zu gehen
That is the best reason to leave





Writer(s): Christian Boemkes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.