Paroles et traduction Roland Kaiser - Kein Problem (Club Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein Problem (Club Mix)
No Problem (Club Mix)
Ich
geb
zu,
es
war
von
Anfang
an
geklärt
I
admit,
it
was
clear
from
the
start
Wohin
die
Reise
mit
uns
führt
Where
the
journey
with
us
leads
Und
dass
es
einen
ander'n
gibt
And
that
there
is
another
Der
dich
liebt
Who
loves
you
Ich
geb
zu,
du
warntest
mich
noch
explizit
I
admit,
you
warned
me
explicitly
Pass
auf,
dass
du
dich
nicht
verliebst
Be
careful
not
to
fall
in
love
Sonst
lassen
wir
es
sein
Otherwise
we'll
leave
it
Von
vorne
rein
From
the
beginning
Ich
sagte
"Kein
Problem"
(kein
Problem)
I
said
"No
Problem"
(no
problem)
Was
soll
schon
gescheh'n?
(uh,
uh,
uh)
What
could
happen?
(uh,
uh,
uh)
So
schnell
verliebe
ich
mich
nicht
I
don't
fall
in
love
that
quickly
Ist
schon
okay
für
mich
It's
okay
with
me
Ich
sagte
"Kein
Problem"
(kein
Problem)
I
said
"No
Problem"
(no
problem)
Lass
uns
nach
oben
geh'n
(uh,
uh,
uh)
Let's
go
upstairs
(uh,
uh,
uh)
Ich
bin
ganz
sicher
kein
Typ
Mann
I'm
definitely
not
the
type
of
man
Den
das
verletzen
kann
That
can
hurt
Ich
geb
zu,
die
Schuld
lag
eindeutig
bei
mir
I
admit,
the
fault
was
clearly
mine
Ich
hab
die
Warnung
ignoriert
I
ignored
the
warning
Und
das
Verlangen
unterschätzt
And
underestimated
the
desire
Das
du
weckst,
nach
noch
mehr
Which
you
awaken,
for
more
Nach
einem
Leben
nur
mit
dir
For
a
life
only
with
you
Das
wusste
ich
erst
hinterher
I
only
knew
that
afterwards
Doch
dass
es
mich
zerbricht
But
that
it
breaks
me
Erfährst
du
nicht
You
will
not
know
Ich
sag
nur
"Kein
Problem"
(kein
Problem)
I
just
say
"No
Problem"
(no
problem)
Was
soll
schon
gescheh'n?
(uh,
uh,
uh)
What
could
happen?
(uh,
uh,
uh)
So
schnell
verliebe
ich
mich
nicht
I
don't
fall
in
love
that
quickly
Ist
schon
okay
für
mich
It's
okay
with
me
Ich
sag
mir
"Kein
Problem"
(kein
Problem)
I
tell
myself
"No
Problem"
(no
problem)
Ich
werd
darüber
steh'n
(uh,
uh,
uh)
I'll
get
over
it
(uh,
uh,
uh)
Ich
bin
ganz
sicher
kein
Typ
Mann
I'm
definitely
not
the
type
of
man
Den
das
verletzen
kann
That
can
hurt
Jetzt
sitz
ich
hier,
vor
deiner
Tür
Now
I'm
sitting
here,
in
front
of
your
door
Im
Licht,
das
aus
dem
Fahrstuhl
dringt
In
the
light
that
comes
from
the
elevator
Wieso
komm
ich
nicht
klar
damit
Why
can't
I
handle
it
Und
weine
wie
ein
Kind?
And
cry
like
a
child?
Kein
Problem
(kein
Problem)
No
Problem
(no
problem)
Was
soll
schon
gescheh'n?
(uh,
uh,
uh)
What
could
happen?
(uh,
uh,
uh)
So
schnell
verliebe
ich
mich
nicht
I
don't
fall
in
love
that
quickly
Ist
schon
okay
für
mich
It's
okay
with
me
Ich
sagte
"Kein
Problem"
(kein
Problem)
I
said
"No
Problem"
(no
problem)
Ich
werd
darüber
steh'n
(uh,
uh,
uh)
I'll
get
over
it
(uh,
uh,
uh)
Ich
bin
ganz
sicher
kein
Typ
Mann
I'm
definitely
not
the
type
of
man
Den
das
verletzen
kann
That
can
hurt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Tasa, Udo Brinkmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.