Paroles et traduction Roland Kaiser - Kein Problem (Extended Club Mix)
Kein
Problem
Это
не
проблема
Kein
Problem
Это
не
проблема
Ich
geb
zu,
es
war
von
Anfang
an
geklärt
Я
признаю,
что
это
было
прояснено
с
самого
начала
Wohin
die
Reise
mit
uns
führt
Куда
ведет
путешествие
с
нами
Und
dass
es
einen
andern
gibt
И
что
есть
другой
Der
dich
liebt
Который
любит
тебя
Ich
geb
zu,
du
warntest
mich
noch
explizit
Я
признаю,
что
ты
все
еще
явно
предупреждал
меня
"Pass
auf,
dass
du
dich
nicht
verliebst
"Будьте
осторожны,
чтобы
не
влюбиться
Sonst
lassen
wir
es
sein
Иначе
мы
оставим
это
Ich
sagte:
"Kein
Problem
Я
сказал:
"Нет
проблем
Was
soll
schon
geschehen?
Что
уже
должно
было
произойти?
So
schnell
verliebe
ich
mich
nicht
Так
быстро
я
не
влюбляюсь
Ist
schon
okay
für
mich"
Все
в
порядке
для
меня"
Ich
sagte:
"Kein
Problem"
(kein
Problem)
Я
сказал:
"Нет
проблем"
(нет
проблем)
"Lass
uns
nach
oben
gehen
"Давайте
поднимемся
наверх
Ich
bin
ganz
sicher
kein
Typ
Mann
Я,
конечно,
не
парень,
мужчина
Den
das
verletzen
kann"
Которого
это
может
повредить"
Ich
geb
zu,
die
Schuld
lag
eindeutig
bei
mir
Я
признаю,
что
вина
явно
лежала
на
мне
Ich
hab
die
Warnung
ignoriert
Я
проигнорировал
предупреждение
Und
das
Verlangen
unterschätzt
И
недооценивает
желание
Das
du
weckst
Что
ты
будишь
Nach
noch
mehr,
nach
einem
Leben
nur
mit
dir
После
еще
большего,
после
жизни
только
с
тобой
Das
wusste
ich
erst
hinterher
Я
знал
это
только
после
этого
Doch,
dass
es
mich
zerbricht
Тем
не
менее,
что
это
разбивает
меня
Erfährst
du
nicht
Ты
не
узнаешь
Ich
sag
nur:
"Kein
Problem"
(kein
Problem)
Я
просто
говорю:
"Нет
проблем"
(нет
проблем)
"Was
soll
schon
geschehen?
"Что
уже
должно
было
произойти?
So
schnell
verliebe
ich
mich
nicht
Так
быстро
я
не
влюбляюсь
Ist
schon
okay
für
mich"
Все
в
порядке
для
меня"
"Ich
sag
mir:
"Kein
Problem"
(kein
Problem)
"Я
говорю
себе:
"Нет
проблем"
(нет
проблем)
"Ich
werd
darüber
stehen
"Я
буду
стоять
над
этим
Ich
bin
ganz
sicher
kein
Typ
Mann
Я,
конечно,
не
парень,
мужчина
Den
das
verletzen
kann"
Которого
это
может
повредить"
Jetzt
sitz
ich
hier
vor
deiner
Tür
Теперь
я
сижу
здесь,
за
твоей
дверью
Im
Licht,
das
aus
dem
Fahrstuhl
dringt
В
свете,
проникающем
из
лифта
Wieso
komm
ich
nicht
klar
damit
Почему
я
не
справляюсь
с
этим
Und
weine
wie
ein
Kind?
И
плакать,
как
ребенок?
Kein
Problem
(kein
Problem)
Нет
проблем
(нет
проблем)
Was
soll
schon
geschehen?
Что
уже
должно
было
произойти?
So
schnell
verliebe
ich
mich
nicht
Так
быстро
я
не
влюбляюсь
Ist
schon
okay
für
mich
Это
уже
хорошо
для
меня
Ich
sag
dir:
"Kein
Problem"
(kein
Problem)
Я
говорю
вам:
"Нет
проблем"
(нет
проблем)
"Ich
werd
darüber
stehen
"Я
буду
стоять
над
этим
Ich
bin
ganz
sicher
kein
Typ
Mann
Я,
конечно,
не
парень,
мужчина
Den
das
verletzen
kann"
Которого
это
может
повредить"
Kein
Problem
Это
не
проблема
Kein
Problem
(kein
Problem)
Нет
проблем
(нет
проблем)
Das
soll
schon
geschehen
Это
уже
должно
произойти
So
schnell
verliebe
ich
mich
nicht
Так
быстро
я
не
влюбляюсь
Ist
schon
okay
für
mich
Это
уже
хорошо
для
меня
Ich
sag
dir:
"Kein
Problem"
(kein
Problem)
Я
говорю
вам:
"Нет
проблем"
(нет
проблем)
"Ich
werd
darüber
stehen
"Я
буду
стоять
над
этим
Ich
bin
ganz
sicher
kein
Typ
Mann
Я,
конечно,
не
парень,
мужчина
Den
das
verletzen
kann"
Которого
это
может
повредить"
Kein
Problem
Это
не
проблема
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Tasa, Udo Brinkmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.