Roland Kaiser - Komm mit rein - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Komm mit rein - Live




Für ein Mädchen wie dich ist es im Dunkeln gefährlich
Для такой девушки, как ты, это опасно в темноте
Du, ich fahr dich auf schnellstem Weg nach Hause, ganz ehrlich
Ты, я отвезу тебя домой самой быстрой дорогой, честно говоря
Komm steig ein, komm steig ein
Садись, садись,
Komm steig ein, hab keine Angst, komm steig ein
садись, не бойся, садись, садись
Heut ist Samstag und morgen kannst du lange schlafen
Сегодня суббота, а завтра ты сможешь долго спать
Da drüben ist eine Bar, für uns zwei wie geschaffen
Вон там есть бар, созданный для нас двоих,
Komm mit rein, komm mit rein
заходи со мной, заходи со
Komm mit rein, was ist dabei? Komm mit rein
мной, что в этом? Пойдем со мной
Ich lad dich auf ein Glas Champagner ein
Я приглашаю тебя выпить бокал шампанского
Und nachher fahre ich dich heim
А потом я отвезу тебя домой
Du wirst den Abend nicht bereu'n
Ты не пожалеешь о том вечере
Mit mir, ich bin nicht scharf auf Abenteuer
Со мной, я не увлекаюсь приключениями
Mit dir nur etwas unvernünftig sein
Просто быть немного неразумным с тобой
Mit dir, denn wer ist nachts schon gerne allein?
С тобой, потому что кому нравится быть одному по ночам?
Hey, bitte, bitte, komm mit rein
Эй, пожалуйста, пожалуйста, пойдем со
Komm mit rein
мной.
Die Bar hat leider zu, doch bis zu mir ist es nicht weit
Бар, к сожалению, тоже, но до меня недалеко
Da oben ist meine Wohnung und es ist noch Zeit
Там наверху моя квартира, и еще есть время
Komm mit rein, komm mit rein
Заходи со мной, заходи со
Komm mit rein, es ist noch früh, komm mit rein
мной Заходи, еще рано, заходи со мной
Ich leg für uns Musik zum Träumen auf
Я создаю для нас музыку, чтобы мечтать
Und nachher fahr ich dich vielleicht nach Haus
А потом, может быть, я отвезу тебя домой
Du wirst den Morgen nicht bereu'n
Ты не пожалеешь о завтрашнем дне
Mit mir, ich bin nicht scharf auf Abenteuer
Со мной, я не увлекаюсь приключениями
Mit dir nur etwas unvernünftig sein
Просто быть немного неразумным с тобой
Mit dir, denn wer ist nachts schon gerne allein?
С тобой, потому что кому нравится быть одному по ночам?
Du wirst den Morgen nicht bereu'n
Ты не пожалеешь о завтрашнем дне
Mit mir, ich bin nicht scharf auf Abenteuer
Со мной, я не увлекаюсь приключениями
Mit dir nur etwas unvernünftig sein
Просто быть немного неразумным с тобой
Mit dir, denn wer ist nachts schon gerne allein?
С тобой, потому что кому нравится быть одному по ночам?
Hey, bitte, bitte, komm mit rein, komm mit rein
Эй, пожалуйста, пожалуйста, заходи со
Komm mit rein, komm mit rein
мной, заходи со мной, заходи
Warum nicht? Nun sind sie schon hier, warum nicht?
Почему бы и нет? Теперь вы уже здесь, почему бы и нет?
Du willst heim, muss das sein?
Ты хочешь домой, должно быть?
Komm mit rein
Пойдем со мной





Writer(s): N. Hammerschmidt, Roland Kaiser, Salvatore Cutugno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.