Paroles et traduction Roland Kaiser - Komm mit rein - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm mit rein - Live
Заходи - Live
Für
ein
Mädchen
wie
dich
ist
es
im
Dunkeln
gefährlich
Для
такой
девушки,
как
ты,
опасно
быть
одной
в
темноте
Du,
ich
fahr
dich
auf
schnellstem
Weg
nach
Hause,
ganz
ehrlich
Я
отвезу
тебя
домой,
честное
слово
Komm
steig
ein,
komm
steig
ein
Садись,
садись
Komm
steig
ein,
hab
keine
Angst,
komm
steig
ein
Садись,
не
бойся,
садись
Heut
ist
Samstag
und
morgen
kannst
du
lange
schlafen
Сегодня
суббота,
а
завтра
ты
можешь
спать
сколько
хочешь
Da
drüben
ist
eine
Bar,
für
uns
zwei
wie
geschaffen
Вон
там
есть
бар,
как
будто
созданный
для
нас
двоих
Komm
mit
rein,
komm
mit
rein
Заходи,
заходи
Komm
mit
rein,
was
ist
dabei?
Komm
mit
rein
Заходи,
что
тебе
стоит?
Заходи
Ich
lad
dich
auf
ein
Glas
Champagner
ein
Я
приглашаю
тебя
на
бокал
шампанского
Und
nachher
fahre
ich
dich
heim
А
потом
я
отвезу
тебя
домой
Du
wirst
den
Abend
nicht
bereu'n
Ты
не
пожалеешь
об
этом
вечере
Mit
mir,
ich
bin
nicht
scharf
auf
Abenteuer
Со
мной,
я
не
ищу
приключений
Mit
dir
nur
etwas
unvernünftig
sein
С
тобой
я
хочу
немного
побыть
безрассудным
Mit
dir,
denn
wer
ist
nachts
schon
gerne
allein?
С
тобой,
ведь
кому
нравится
быть
одному
по
ночам?
Hey,
bitte,
bitte,
komm
mit
rein
Пожалуйста,
пожалуйста,
заходи
Die
Bar
hat
leider
zu,
doch
bis
zu
mir
ist
es
nicht
weit
Бар,
к
сожалению,
закрыт,
но
до
меня
недалеко
Da
oben
ist
meine
Wohnung
und
es
ist
noch
Zeit
Наверху
моя
квартира,
и
у
нас
еще
есть
время
Komm
mit
rein,
komm
mit
rein
Заходи,
заходи
Komm
mit
rein,
es
ist
noch
früh,
komm
mit
rein
Заходи,
еще
рано,
заходи
Ich
leg
für
uns
Musik
zum
Träumen
auf
Я
поставлю
нам
музыку
для
мечтаний
Und
nachher
fahr
ich
dich
vielleicht
nach
Haus
А
потом,
может
быть,
отвезу
тебя
домой
Du
wirst
den
Morgen
nicht
bereu'n
Ты
не
пожалеешь
об
этом
утре
Mit
mir,
ich
bin
nicht
scharf
auf
Abenteuer
Со
мной,
я
не
ищу
приключений
Mit
dir
nur
etwas
unvernünftig
sein
С
тобой
я
хочу
немного
побыть
безрассудным
Mit
dir,
denn
wer
ist
nachts
schon
gerne
allein?
С
тобой,
ведь
кому
нравится
быть
одному
по
ночам?
Du
wirst
den
Morgen
nicht
bereu'n
Ты
не
пожалеешь
об
этом
утре
Mit
mir,
ich
bin
nicht
scharf
auf
Abenteuer
Со
мной,
я
не
ищу
приключений
Mit
dir
nur
etwas
unvernünftig
sein
С
тобой
я
хочу
немного
побыть
безрассудным
Mit
dir,
denn
wer
ist
nachts
schon
gerne
allein?
С
тобой,
ведь
кому
нравится
быть
одному
по
ночам?
Hey,
bitte,
bitte,
komm
mit
rein,
komm
mit
rein
Пожалуйста,
пожалуйста,
заходи,
заходи
Komm
mit
rein,
komm
mit
rein
Заходи,
заходи
Warum
nicht?
Nun
sind
sie
schon
hier,
warum
nicht?
Почему
бы
и
нет?
Ты
уже
здесь,
почему
бы
и
нет?
Du
willst
heim,
muss
das
sein?
Ты
хочешь
домой,
это
обязательно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N. Hammerschmidt, Roland Kaiser, Salvatore Cutugno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.