Paroles et traduction Roland Kaiser - Leg nicht auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leg nicht auf
Не вешай трубку
Ich
hab'
lang
gebraucht
und
nie
an
uns
gezweifelt.
Мне
потребовалось
много
времени,
и
я
никогда
не
сомневался
в
нас.
Doch
du
sagst,
dass
sich
was
ändern
muss,
weil's
so
nicht
weitergeht.
Но
ты
говоришь,
что
что-то
должно
измениться,
потому
что
так
больше
продолжаться
не
может.
Ich
fühle
mich
allein,
weil
du
jetzt
nicht
bei
mir
bist.
Мне
одиноко,
потому
что
тебя
сейчас
нет
рядом.
Doch
ich
glaub',
wenn
ich's
dir
jetzt
sag,
dass
du's
verstehst.
Но
я
верю,
если
я
скажу
тебе
это
сейчас,
ты
поймешь.
Leg
nicht
auf,
jetzt
hab'
ich
den
Mut.
Не
вешай
трубку,
теперь
у
меня
есть
смелость.
Denn
ich
fühl,
mit
uns,
dass
geht
nicht
mehr
lange
gut.
Ведь
я
чувствую,
что
с
нами
так
долго
не
будет
хорошо.
Ich
glaube
fest
daran,
dass
sich
etwas
ändern
kann.
Я
твердо
верю,
что
что-то
может
измениться.
Leg
nicht
auf,
sonst
ist
es
zu
spät.
Не
вешай
трубку,
иначе
будет
слишком
поздно.
Denn
ich
weiß,
dass
bald
irgendeiner
von
uns
geht.
Ведь
я
знаю,
что
скоро
кто-то
из
нас
уйдет.
Weil
er
den
ander'n
nicht
versteht.
Потому
что
он
не
понимает
другого.
Du
hast
mir
gesagt,
du
willst
nicht
drüber
reden.
Ты
сказала
мне,
что
не
хочешь
об
этом
говорить.
Doch
ich
weiß,
dass
es
dir
wichtig
ist,
und
trotzdem
sagst
du
nichts.
Но
я
знаю,
что
это
важно
для
тебя,
и
все
же
ты
молчишь.
Erwartest
du
von
mir,
dass
ich
dich
einfach
geh'n
lass.
Ты
ожидаешь
от
меня,
что
я
просто
отпущу
тебя.
Doch
den
Grund,
warum
es
so
ist,
will
ich
versteh'n.
Но
я
хочу
понять
причину,
почему
все
так.
Leg
nicht
auf,
jetzt
hab'
ich
den
Mut.
Не
вешай
трубку,
теперь
у
меня
есть
смелость.
Denn
ich
fühl,
mit
uns,
dass
geht
nicht
mehr
lange
gut.
Ведь
я
чувствую,
что
с
нами
так
долго
не
будет
хорошо.
Ich
glaube
fest
daran,
dass
sich
etwas
ändern
kann.
Я
твердо
верю,
что
что-то
может
измениться.
Leg
nicht
auf,
sonst
ist
es
zu
spät.
Не
вешай
трубку,
иначе
будет
слишком
поздно.
Denn
ich
weiß,
dass
bald
irgendeiner
von
uns
geht.
Ведь
я
знаю,
что
скоро
кто-то
из
нас
уйдет.
Weil
er
den
ander'n
nicht
versteht.
Потому
что
он
не
понимает
другого.
Hab'
mich
entschieden,
ich
will
den
Weg
mit
dir
geh'n.
Я
принял
решение,
я
хочу
идти
по
этому
пути
с
тобой.
Hör
mir
zu,
und
gib
uns
die
Chance,
nach
vorn
zu
seh'n.
Выслушай
меня
и
дай
нам
шанс
смотреть
в
будущее.
Leg
nicht
auf,
jetzt
hab'
ich
den
Mut.
Не
вешай
трубку,
теперь
у
меня
есть
смелость.
Denn
ich
fühl,
mit
uns,
dass
geht
nicht
mehr
lange
gut.
Ведь
я
чувствую,
что
с
нами
так
долго
не
будет
хорошо.
Ich
glaube
fest
daran,
dass
sich
etwas
ändern
kann.
Я
твердо
верю,
что
что-то
может
измениться.
Leg
nicht
auf,
sonst
ist
es
zu
spät.
Не
вешай
трубку,
иначе
будет
слишком
поздно.
Denn
ich
weiß,
dass
bald
irgendeiner
von
uns
geht.
Ведь
я
знаю,
что
скоро
кто-то
из
нас
уйдет.
Weil
er
den
ander'n
nicht
versteht.
Потому
что
он
не
понимает
другого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heiko Schneider, Markus Metz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.