Paroles et traduction Roland Kaiser - Manchmal möchte ich schon mit dir - Party-Remix 2010
Manchmal möchte ich schon mit dir - Party-Remix 2010
Sometimes I feel like going with you - Party Remix 2010
Kühler
Abendwind
fängt
sich
in
A
cold
evening
breeze
catches
in
Und
du
sagst,
halt
mich
ganz
fest
And
you
say,
hold
me
tight
In
deinen
Armen
In
your
arms
Und
im
Spiegel
deiner
sehnsuchts
And
in
the
mirror
of
your
longing
Seh
ich
die
rote
Sonne
untergeh'n
I
see
the
red
sun
setting
Deine
Stimme
flüstert
zärtlich
Your
voice
whispers
tenderly
Die
Berührung
deiner
Hand
The
touch
of
your
hand
Setzt
mich
in
Flammen
Sets
me
aflame
Und
die
Tür
zu
deinem
Zimmer
And
the
door
to
your
room
Lässt
du
offen
You
leave
open
Wie
lange
kann
ich
dir
noch
How
long
can
I
still
Manchmal
möchte
ich
schon
mit
dir
Sometimes
I
feel
like
going
with
you
Diesen
unerlaubten
Weg
zuende
This
forbidden
path
to
the
end
Manchmal
möcht
ich
so
gern
mit
dir
Sometimes
I'd
like
to
go
with
you
Hand
in
Hand
ganz
nah
an
einem
Hand
in
hand,
close
to
the
edge
of
a
Wenn
ich
dich
so
seh,
vor
mir
seh
When
I
see
you
like
this,
in
front
of
me
Manchmal
möchte
ich
schon
mit
Sometimes
I
feel
like
going
with
Eine
Nacht
das
Wort
"Begehren"
To
spell
out
the
word
"desire"
one
night
Buchstabieren
Letter
by
letter
Manchmal
möcht
ich
so
gern
mit
Sometimes
I'd
like
to
go
with
Doch
ich
weiß,
wir
würden
viel
zu
viel
riskieren
But
I
know
we'd
risk
too
much
Du
verlierst
den
Mann
You'd
lose
your
husband
Ich
verlier
den
Freund
I'd
lose
my
friend
Trotzdem
fühle
ich
mich
hin
und
her
gerissen
Still
I
feel
torn
between
Und
die
Sehnsucht
macht
sich
breit
And
the
longing
spreads
Auf
meinem
Kissen
On
my
pillow
Du
versprichst
mir
die
Erfüllung
You
promise
me
the
fulfillment
Meiner
Träume
Of
my
dreams
Da
Nein
zu
sagen,
fällt
unendlich
Saying
no
is
infinitely
Manchmal
möchte
ich
schon
mit
dir
Sometimes
I
feel
like
going
with
you
Diesen
unerlaubten
Weg
zuende
This
forbidden
path
to
the
end
Manchmal
möcht
ich
so
gern
mit
Sometimes
I'd
like
to
go
with
Hand
in
Hand
ganz
nah
an
einem
Abgrund
stehen
Hand
in
hand,
close
to
the
edge
of
a
chasm
Wenn
ich
dich
so
seh,
vor
mir
seh
When
I
see
you
like
this,
in
front
of
me
Manchmal
möchte
ich
schon
mit
Sometimes
I
feel
like
going
with
Eine
Nacht
das
Wort
"Begehren"
To
spell
out
the
word
"desire"
one
night
Buchstabieren
Letter
by
letter
Manchmal
möcht
ich
so
gern
mit
Sometimes
I'd
like
to
go
with
Doch
ich
weiß,
wir
würden
viel
zu
But
I
know
we'd
risk
too
Du
verlierst
den
Mann
You'd
lose
your
husband
Ich
verlier
den
Freund
I'd
lose
my
friend
Manchmal
möchte
ich
schon
mit
Sometimes
I
feel
like
going
with
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Keiler, Norbert Hammerschmidt, Joachim Heider, Edition, Intro, Meisel Gmbh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.