Roland Kaiser - Manchmal möchte ich schon mit dir 2001 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roland Kaiser - Manchmal möchte ich schon mit dir 2001




Manchmal möchte ich schon mit dir 2001
Sometimes I just want to be with you 2001
Kühler Abendwind fängt sich in deinen Haaren
A cool evening wind catches in your hair
Und du sagst
And you say:
Halt mich ganz fest in deinen Armen
Hold me tight in your arms
Und im Spiegel deiner sehnsuchtsvollen Augen
And in the mirror of your longing eyes
Seh ich die rote Sonne untergehn
I see the red sun setting
Deine Stimme flüstert zärtlich meinen Namen
Your voice whispers tenderly my name
Die Berührung deiner Hand setzt mich in Flammen
The touch of your hand sets me alight
Und die Tür zu deinem Zimmer läßt du offen
And you leave the door to your room open
Wie lange kann ich dir noch widerstehn?
How long can I resist you?
Manchmal möchte ich schon mit dir
Sometimes I just want to be with you
Diesen unerlaubten Weg zu Ende gehen
To go down this forbidden path
Manchmal möchte ich so gern mit dir
Sometimes I want so much to be with you
Hand in Hand ganz nah an einem Abgrund stehen
Hand in hand, standing so close to the edge
Wenn ich dich so seh
When I see you like this
Vor mir seh
Standing there in front of me
Manchmal möchte ich schon mit dir
Sometimes I just want to be with you
Eine Nacht das Wort Begehren buchstabieren
To spend a night spelling out the word "desire"
Manchmal möcht ich so gern mit dir
Sometimes I want so much to be with you
Doch ich weiß
But I know
Wir würden viel zu viel riskieren
We would risk far too much
Du verlierst den Mann
You would lose your husband
Ich verlier den Freund
I would lose my friend
Trotzdem fühle ich mich hin-und hergerissen
Still, I feel torn
Und die sehnsucht macht sich breit auf meinem Kissen
And longing spreads across my pillow
Du versprichst mir die Erfüllung meiner Träume
You promise me the fulfillment of my dreams
Da nein zu sagen fällt unendlich schwer
It's so hard to say no
Manchmal möchte ich schon mit dir
Sometimes I just want to be with you
Diesen unerlaubten Weg zu Ende gehen
To go down this forbidden path
Manchmal möchte ich so gern mit dir
Sometimes I want so much to be with you
Hand in Hand ganz nah an einem Abgrund stehen
Hand in hand, standing so close to the edge
Wenn ich dich so seh
When I see you like this
Vor mir seh
Standing there in front of me
Manchmal möchte ich schon mit dir
Sometimes I just want to be with you
Eine Nacht das Wort Begehren buchstabieren
To spend a night spelling out the word "desire"
Manchmal möcht ich so gern mit dir
Sometimes I want so much to be with you
Doch ich weiß
But I know
Wir würden viel zu viel riskieren
We would risk far too much
Du verlierst den Mann
You would lose your husband
Ich verlier den Freund
I would lose my friend
Doch manchmal möchte ich schon mit dir
But sometimes I just want to be with you





Writer(s): Joachim Heider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.