Roland Kaiser - Manchmal möchte ich schon mit dir 2001 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Manchmal möchte ich schon mit dir 2001




Manchmal möchte ich schon mit dir 2001
Иногда мне так хочется с тобой 2001
Kühler Abendwind fängt sich in deinen Haaren
Прохладный вечерний ветер играет в твоих волосах,
Und du sagst
И ты говоришь:
Halt mich ganz fest in deinen Armen
Обними меня крепко,
Und im Spiegel deiner sehnsuchtsvollen Augen
И в зеркале твоих тоскующих глаз
Seh ich die rote Sonne untergehn
Я вижу, как садится красное солнце.
Deine Stimme flüstert zärtlich meinen Namen
Твой голос нежно шепчет мое имя,
Die Berührung deiner Hand setzt mich in Flammen
Прикосновение твоей руки зажигает во мне пламя,
Und die Tür zu deinem Zimmer läßt du offen
И дверь в твою комнату ты оставляешь открытой.
Wie lange kann ich dir noch widerstehn?
Как долго я еще смогу сопротивляться?
Manchmal möchte ich schon mit dir
Иногда мне так хочется с тобой
Diesen unerlaubten Weg zu Ende gehen
Пройти этот запретный путь до конца.
Manchmal möchte ich so gern mit dir
Иногда мне так хочется с тобой
Hand in Hand ganz nah an einem Abgrund stehen
Стоять рука об руку у самой пропасти.
Wenn ich dich so seh
Когда я вижу тебя так,
Vor mir seh
Вижу тебя перед собой.
Manchmal möchte ich schon mit dir
Иногда мне так хочется с тобой
Eine Nacht das Wort Begehren buchstabieren
Всю ночь произносить по буквам слово "желание".
Manchmal möcht ich so gern mit dir
Иногда мне так хочется с тобой,
Doch ich weiß
Но я знаю,
Wir würden viel zu viel riskieren
Мы слишком сильно рискуем.
Du verlierst den Mann
Ты потеряешь мужа,
Ich verlier den Freund
А я потеряю друга.
Trotzdem fühle ich mich hin-und hergerissen
И все же я разрываюсь на части,
Und die sehnsucht macht sich breit auf meinem Kissen
И тоска растекается по моей подушке.
Du versprichst mir die Erfüllung meiner Träume
Ты обещаешь мне исполнение моих мечтаний,
Da nein zu sagen fällt unendlich schwer
И сказать "нет" невероятно трудно.
Manchmal möchte ich schon mit dir
Иногда мне так хочется с тобой
Diesen unerlaubten Weg zu Ende gehen
Пройти этот запретный путь до конца.
Manchmal möchte ich so gern mit dir
Иногда мне так хочется с тобой
Hand in Hand ganz nah an einem Abgrund stehen
Стоять рука об руку у самой пропасти.
Wenn ich dich so seh
Когда я вижу тебя так,
Vor mir seh
Вижу тебя перед собой.
Manchmal möchte ich schon mit dir
Иногда мне так хочется с тобой
Eine Nacht das Wort Begehren buchstabieren
Всю ночь произносить по буквам слово "желание".
Manchmal möcht ich so gern mit dir
Иногда мне так хочется с тобой,
Doch ich weiß
Но я знаю,
Wir würden viel zu viel riskieren
Мы слишком сильно рискуем.
Du verlierst den Mann
Ты потеряешь мужа,
Ich verlier den Freund
А я потеряю друга.
Doch manchmal möchte ich schon mit dir
Но иногда мне так хочется с тобой.





Writer(s): Joachim Heider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.