Roland Kaiser - Medley 70er-Jahre - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roland Kaiser - Medley 70er-Jahre - Live




Medley 70er-Jahre - Live
Medley 70s - Live
Frei
Free
Das heißt allein
That means alone
So wie der Wind
Like the wind
Ohne ein Ziel
Without a goal
Frei
Free
Das wollt' ich sein
That's what I wanted to be
Daran lag mir
It meant so much
Einmal so viel
To me once
Du
You
Hab ich gesagt
I said
Ich komme mir
I feel
Gefangen vor
Trapped
Mir
To me
War noch nicht klar
It wasn't clear yet
Was ich durch dieses
What I lost through this
Wort verlor
Word
Er zog mich an
It attracted me
Der Glanz dieser großen Stadt
The glamor of this big city
Mädchen und Tanz, Musik, diese Show
Girls and dancing, music, this show
Mal ein Abenteuer
An adventure for once
Wie das doch sinnlos war
How pointless it was
Heute weiß ich
Today I know
Frei
Free
Das heißt allein
That means alone
So wie der Wind
Like the wind
Ohne ein Ziel
Without a goal
Frei
Free
Das wollt' ich sein
That's what I wanted to be
Daran lag mir
It meant so much
Einmal so viel
To me once
Gibt es ein Zurück?
Is there a way back?
Ob sie mir je verzeihen kann?
Can she ever forgive me?
Damit schließt mein Tag
With that my day ends
Und damit fängt er wieder an
And with that it begins again
Sieben Fässer Wein können uns nicht gefährlich sein
Seven barrels of wine can't be dangerous to us
Das wär doch gelacht, wer steht gerne auf einem Bein?
That would be ridiculous, who likes to stand on one leg?
Wir machen durch, kommt Freunde, seid bereit
We'll keep going, come on friends, be ready
Wie schön war doch die Junggesellenzeit
How beautiful was the bachelor time
Sieben Fässer Wein können uns nicht gefährlicher sein
Seven barrels of wine can't be more dangerous to us
Das haut uns nicht um, ja, das schaffen wir ganz allein
That doesn't knock us out, yeah, we can do it all by ourselves
Heut feiern wir, auch wenn es traurig ist
Today we celebrate, even if it's sad
Dass man schon bald kein freier Mann mehr ist
That soon one will no longer be a free man
Ihr wisst, ich kenne tausend Frauen (Kenne tausend Frauen)
You know, I know a thousand women (Know a thousand women)
Doch ganz im Vertrauen (Doch ganz im Vertrauen)
But in complete confidence (But in complete confidence)
Dieses Mal hat es mich voll erwischt
This time it totally got me
Das ist gefährlich (Gefährlich)
That's dangerous (Dangerous)
Ganz ehrlich (Ganz ehrlich)
Honestly (Honestly)
Jetzt bin ich dran
Now it's my turn
Weil es kein Spaß mehr ist
Because it's no longer fun
Sieben Fässer Wein können manchmal die Rettung sein
Seven barrels of wine can sometimes be the rescue
Wie das Leben spielt, vieles löst sich von ganz allein
How life plays out, many things resolve themselves
Was soll's, jetzt geht's bei uns erst richtig rund
So what, now things are really getting started with us
Wir feiern, haben einen neuen Grund
We're celebrating, we have a new reason
Wir haben heute nichts mehr zu verlieren
We have nothing more to lose today
Uns kann jetzt überhaupt nicht mehr passieren
Nothing can happen to us now
Nana nana, nana nana
Nana nana, nana nana
Nana nana, nana nana
Nana nana, nana nana
Nana nana, nana nana
Nana nana, nana nana
Nana nana
Nana nana
Nana na
Nana na
Zieh dich nicht aus, amore mio
Don't get undressed, amore mio
Komm doch nach Haus, amore mio
Come home, amore mio
Trink nicht so viel, amore mio
Don't drink so much, amore mio
(Nana nana)
(Nana nana)
Nana nana
Nana nana
Nach vier, fünf Rotwein, amore mio
After four, five red wines, amore mio
Bist du nicht zu halten
You can't be held
Und jedesmal kommt dann diese Show
And every time comes then this show
Sei doch vernünftig, amore mio
Be reasonable, amore mio
Und denk an die Kinder
And think of the children
Wenn sie dich so sehen
When they see you like this
Was meinst du wohl
What do you think
Amore mio
Amore mio
Der Knopf bleibt zu, amore mio
The button stays closed, amore mio
Gib endlich Ruh, amore mio
Give it a rest, amore mio
Ich fleh dich an, amore mio
I beg you, amore mio
Nana nana
Nana nana
Nana nana
Nana nana
Ich bin ganz ratlos, amore mio
I'm completely helpless, amore mio
Sonst bist du so friedlich
Otherwise you're so peaceful
Ein Typ, der nie aus der rolle fällt
A guy who never falls out of line
Denk auch an mich, amore mio
Think of me too, amore mio
Und laß diesen Unsinn
And stop this nonsense
Das ganze Lokal amüsiert sich schon
The whole place is already having fun
Amore mio
Amore mio
Jetzt zieh dich aus, amore mio
Now get undressed, amore mio
Wir sind zu Haus, amore mio
We're home, amore mio
Ich liebe dich, amore mio
I love you, amore mio
(Nana nana)
(Nana nana)
Nana nana
Nana nana
Am Anfang war da nur ein kurzer Blick zu mir
In the beginning there was only a short glance at me
Ein Lächeln auf ihrem Gesicht (Hey hey)
A smile on her face (Hey hey)
Dann strichen ihre Finger durch ihr langes schwarzes Haar
Then her fingers stroked through her long black hair
Viel mehr tat sie nicht (Hey hey)
She didn't do much more (Hey hey)
Doch für mich war das mehr als genug
But for me that was more than enough
Ich bin als Mann so gebor'n
I'm born a man
Sie griff an mit den Waffen der Frauen
She attacked with the weapons of women
Und ich war verloren
And I was lost
Schachmatt, durch die Dame im Spiel
Checkmate, by the queen in the game
Schachmatt, weil sie mir so gefiel
Checkmate, because I liked her so much
Scahchmatt, denn sie spielte sehr klug
Checkmate, because she played very smart
Schachmatt, brachte mich Zug um Zug
Checkmate, got me move by move
Sie siegt, dachte ich mir
She wins, I thought to myself
Sie spürt, dass ich verlier'
She feels that I'm losing
Die Frau bringt mich um den Verstand
The woman drives me crazy
(Hey hey hey)
(Hey hey hey)
Schachmatt, durch die Dame im Spiel
Checkmate, by the queen in the game
Schachmatt, weil sie mir so gefiel
Checkmate, because I liked her so much
Scahchmatt, denn sie spielte sehr klug
Checkmate, because she played very smart
Schachmatt, brachte mich Zug um Zug
Checkmate, got me move by move
Sie siegt, dachte ich mir
She wins, I thought to myself
Sie spürt, dass ich verlier'
She feels that I'm losing
Die Frau bringt mich um den Verstand
The woman drives me crazy
(Hey hey hey)
(Hey hey hey)





Writer(s): B. Dietrich, B. Pallesi, C. Valli, G. Grabowski, H. Petrik, Norman Ascot, Not Applicable, Pasador, R. Kaiser, René Marcard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.