Roland Kaiser - Medley 70er-Jahre - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Medley 70er-Jahre - Live




Frei
Свободный
Das heißt allein
То есть в одиночку
So wie der Wind
Так же, как ветер
Ohne ein Ziel
Без цели
Frei
Свободный
Das wollt' ich sein
Это то, чем я хочу быть
Daran lag mir
Einmal so viel
В этом когда-то было так много для меня
Du
Ты
Hab ich gesagt
сказал, что я
Ich komme mir
Я
Gefangen vor
чувствую себя в ловушке
Mir
Я
War noch nicht klar
еще не понял
Was ich durch dieses
Что я переживаю из-за этого
Wort verlor
Слово потерял
Er zog mich an
Он притянул меня к себе
Der Glanz dieser großen Stadt
Блеск этого великого города
Mädchen und Tanz, Musik, diese Show
Девушки и танцы, музыка, это шоу
Mal ein Abenteuer
Раз приключение
Wie das doch sinnlos war
Как это было бессмысленно
Heute weiß ich
Сегодня, я знаю
Frei
Свободный
Das heißt allein
То есть в одиночку
So wie der Wind
Так же, как ветер
Ohne ein Ziel
Без цели
Frei
Свободный
Das wollt' ich sein
Это то, чем я хочу быть
Daran lag mir
Einmal so viel
В этом когда-то было так много для меня
Gibt es ein Zurück?
Есть ли возврат?
Ob sie mir je verzeihen kann?
Сможет ли она когда-нибудь простить меня?
Damit schließt mein Tag
На этом мой день закрывается
Und damit fängt er wieder an
И с этим он снова начинает
Sieben Fässer Wein können uns nicht gefährlich sein
Семь бочек вина не могут быть опасны для нас
Das wär doch gelacht, wer steht gerne auf einem Bein?
Это было бы смешно, кто любит стоять на одной ноге?
Wir machen durch, kommt Freunde, seid bereit
Мы проходим, приходим друзья, будьте готовы
Wie schön war doch die Junggesellenzeit
Как же приятно было холостяцкое время
Sieben Fässer Wein können uns nicht gefährlicher sein
Семь бочек вина не могут быть для нас более опасными
Das haut uns nicht um, ja, das schaffen wir ganz allein
Это не убьет нас, да, мы справимся с этим в одиночку
Heut feiern wir, auch wenn es traurig ist
Сегодня мы празднуем, даже если это грустно
Dass man schon bald kein freier Mann mehr ist
Что скоро ты перестанешь быть свободным человеком
Ihr wisst, ich kenne tausend Frauen (Kenne tausend Frauen)
Вы знаете, я знаю тысячу женщин (знаю тысячу женщин)
Doch ganz im Vertrauen (Doch ganz im Vertrauen)
Но совсем в доверии (Но совсем в доверии)
Dieses Mal hat es mich voll erwischt
На этот раз он полностью поймал меня
Das ist gefährlich (Gefährlich)
Это опасно (опасно)
Ganz ehrlich (Ganz ehrlich)
Совершенно честно (Совершенно честно)
Jetzt bin ich dran
Теперь моя очередь
Weil es kein Spaß mehr ist
Потому что это больше не весело
Sieben Fässer Wein können manchmal die Rettung sein
Семь бочек вина иногда могут быть спасением
Wie das Leben spielt, vieles löst sich von ganz allein
Как играет жизнь, многое решается само по себе
Was soll's, jetzt geht's bei uns erst richtig rund
Что поделаешь, теперь у нас все в порядке
Wir feiern, haben einen neuen Grund
Мы празднуем, у нас есть новая причина
Wir haben heute nichts mehr zu verlieren
Сегодня нам больше нечего терять
Uns kann jetzt überhaupt nicht mehr passieren
Теперь с нами вообще ничего не может случиться
Nana nana, nana nana
Нана-нана, нана-нана
Nana nana, nana nana
Нана-нана, нана-нана
Nana nana, nana nana
Нана-нана, нана-нана
Nana nana
Нана нана
Nana na
Нана на
Zieh dich nicht aus, amore mio
Не раздевайся, аморе мио
Komm doch nach Haus, amore mio
Приходи домой, аморе мио
Trink nicht so viel, amore mio
Не пей так много, аморе мио
(Nana nana)
(Нана нана)
Nana nana
Нана нана
Nach vier, fünf Rotwein, amore mio
После четырех, пяти красных вин, amore mio
Bist du nicht zu halten
Разве ты не держишься
Und jedesmal kommt dann diese Show
И каждый раз это шоу приходит
Sei doch vernünftig, amore mio
Будь же разумным, amore mio
Und denk an die Kinder
И думай о детях,
Wenn sie dich so sehen
когда они видят тебя таким
Was meinst du wohl
Как ты думаешь, что ты имеешь в виду
Amore mio
Amore mio
Der Knopf bleibt zu, amore mio
Кнопка остается закрытой, amore mio
Gib endlich Ruh, amore mio
Наконец, отдохни, amore mio
Ich fleh dich an, amore mio
Я умоляю тебя, amore mio
Nana nana
Нана нана
Nana nana
Нана нана
Ich bin ganz ratlos, amore mio
Я в полном недоумении, amore mio,
Sonst bist du so friedlich
иначе ты такой мирный
Ein Typ, der nie aus der rolle fällt
Парень, который никогда не выпадает из роли
Denk auch an mich, amore mio
Подумай и обо мне, amore mio
Und laß diesen Unsinn
И оставь эту чушь
Das ganze Lokal amüsiert sich schon
Вся эта забегаловка уже забавляется
Amore mio
Amore mio
Jetzt zieh dich aus, amore mio
А теперь раздевайся, amore mio
Wir sind zu Haus, amore mio
Мы дома, amore mio
Ich liebe dich, amore mio
Я люблю тебя, amore mio
(Nana nana)
(Нана нана)
Nana nana
Нана нана
Am Anfang war da nur ein kurzer Blick zu mir
В начале, просто быстрый взгляд на меня
Ein Lächeln auf ihrem Gesicht (Hey hey)
был Улыбкой на ее лице (Эй, эй)
Dann strichen ihre Finger durch ihr langes schwarzes Haar
Затем ее пальцы погладили ее длинные черные волосы
Viel mehr tat sie nicht (Hey hey)
Гораздо большего она не сделала (Эй, эй)
Doch für mich war das mehr als genug
Но для меня этого было более чем достаточно
Ich bin als Mann so gebor'n
Я рожден таким мужчиной
Sie griff an mit den Waffen der Frauen
Она атаковала оружием женщин
Und ich war verloren
И я был потерян,
Schachmatt, durch die Dame im Spiel
Мат, через шашки в игре
Schachmatt, weil sie mir so gefiel
Мат, потому что она мне так понравилась
Scahchmatt, denn sie spielte sehr klug
Скахматт, потому что она играла очень умно
Schachmatt, brachte mich Zug um Zug
Мат, доставил меня поезд за поездом
Sie siegt, dachte ich mir
Она победит, подумал я
Sie spürt, dass ich verlier'
Она чувствует, что я проигрываю'
Die Frau bringt mich um den Verstand
Женщина сводит меня с ума
(Hey hey hey)
(Эй, эй, эй)
Schachmatt, durch die Dame im Spiel
Мат, через шашки в игре
Schachmatt, weil sie mir so gefiel
Мат, потому что она мне так понравилась
Scahchmatt, denn sie spielte sehr klug
Скахматт, потому что она играла очень умно
Schachmatt, brachte mich Zug um Zug
Мат, доставил меня поезд за поездом
Sie siegt, dachte ich mir
Она победит, подумал я
Sie spürt, dass ich verlier'
Она чувствует, что я проигрываю'
Die Frau bringt mich um den Verstand
Женщина сводит меня с ума
(Hey hey hey)
(Эй, эй, эй)





Writer(s): B. Dietrich, B. Pallesi, C. Valli, G. Grabowski, H. Petrik, Norman Ascot, Not Applicable, Pasador, R. Kaiser, René Marcard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.