Paroles et traduction Roland Kaiser - Mit 66 Jahren (Kaisermania Live 2018)
Ihr
werdet
euch
noch
wundern,
wenn
ich
erst
Rentner
bin
Вы
еще
удивитесь,
когда
я
только
стану
пенсионером
Sobald
der
Stress
vorbei
ist,
Как
только
стресс
пройдет,
Dann
lang
ich
nämlich
hin,
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
Потом
долго
я
именно
туда,
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
Dann
fön'
ich
äußerst
lässig,
das
Haar,
das
mir
noch
blieb
Затем
я
очень
небрежно
феню
волосы,
которые
все
еще
оставались
у
меня
Ich
ziehe
meinen
Bauch
ein
und
mach'
Я
втягиваю
живот
и
делаю'
Auf
'heißer
Typ',
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
На
'горячий
парень',
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
Und
sehen
mich
die
Leute
entrüstet
an
und
streng
И
люди
смотрят
на
меня
с
негодованием
и
строго
Dann
sag'
ich
meine
Lieben,
ihr
seht
das
viel
zu
eng
Тогда
скажи,
дорогие
мои,
вы
слишком
узко
это
видите
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
fängt
das
Leben
an
В
шестьдесят
шесть
лет,
с
этого
начинается
жизнь
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
hat
man
Spaß
daran
В
шестьдесят
шесть
лет,
вот
и
развлекаешься
этим
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
В
шестьдесят
шесть
лет,
когда
ты
только
появляешься
в
кадре
Mit
sechsundsechzig
ist
noch
lange
nicht
Schluss
В
шестьдесят
шесть
лет
еще
далеко
не
все
Ich
kauf'
mir
ein
Motorrad
und
einen
Lederdress
Я
куплю
себе
мотоцикл
и
кожаное
платье
Und
fege
durch
die
Gegend
mit
hundertzehn
PS,
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
И
прокатись
по
окрестностям
со
скоростью
сто
восемнадцать
лошадиных
сил,
о-хо,
о-хо,
о-хо
Ich
sing'
im
Stadtpark
Lieder,
dass
jeder
nur
so
staunt
Я
пою
песни
в
городском
парке,
которые
все
так
удивляются
Und
spiel'
dazu
Gitarre
mit
einem
irren
Sound,
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
А
игра'
для
гитары
с
маньяком
Sound,
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
Und
mit
den
andern'
Kumpels
vom
Pensionärsverein
И
с
другими'
приятелями
из
пенсионного
клуба
Da
mach'
ich
eine
Band
auf
und
wir
jazzen
ungemein
Так
как
я
захожу
группы
и
мы
безмерно
jazzen
Mit
sechsundsechzig
Jahren
(mit
В
шестьдесят
шесть
лет
(с
Sechsundsechzig),
da
fängt
das
Leben
an
Шестьдесят
шесть),
с
этого
начинается
жизнь
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
В
шестьдесят
шесть
лет,
Da
hat
man
Spaß
daran
(mit
sechsundsechzig)
Вот
тебе
и
весело
(в
шестьдесят
шесть).
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
В
шестьдесят
шесть
лет,
когда
ты
только
появляешься
в
кадре
Mit
sechsundsechzig
ist
noch
lang
noch
nicht
Schluss
В
шестьдесят
шесть
еще
долго
не
кончалось
Lang
noch
nicht
Schluss
Долго
еще
не
закончил
Und
abends
mache
ich
mich
mit
Oma
auf
den
Weg
А
вечером
я
отправляюсь
в
путь
с
бабушкой
Da
gehn'
wir
nämlich
rocken,
in
eine
Discothek,
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
Поскольку
мы
идем
качаться',
а
именно,
в
дискотека,
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
Im
Sommer
bind'
ich
Blumen
um
meine
Denkerstirn
Летом
я
вяжу
цветы
вокруг
головы
своего
мыслителя
Und
tramp'
nach
San
Francisco,
И
бродяжка
в
Сан-Франциско,
Mein
Rheuma
auskuriern',
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
Мой
ревматизм
auskuriern',
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
Und
voller
Stolz
verkündet
mein
Enkel
Waldemar
И
с
гордостью
провозглашает
мой
внук
Вальдемар
Der
ausgeflippte
Alte,
das
ist
mein
Opapa
Этот
странный
старик,
это
мой
дедушка
Mit
sechsundsechzig
Jahren
(mit
В
шестьдесят
шесть
лет
(с
Sechsundsechzig),
da
fängt
das
Leben
an
Шестьдесят
шесть),
с
этого
начинается
жизнь
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
В
шестьдесят
шесть
лет,
Da
hat
man
Spaß
daran
(mit
sechsundsechzig)
Вот
тебе
и
весело
(в
шестьдесят
шесть).
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
В
шестьдесят
шесть
лет,
когда
ты
только
появляешься
в
кадре
Mit
sechsundsechzig
ist
noch
lang
noch
nicht
Schluss
В
шестьдесят
шесть
еще
долго
не
кончалось
Mit
sechsundsechzig
Jahren
da
fängt
das
Leben
an
В
шестьдесят
шесть
лет
там
начинается
жизнь
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
hat
man
Spaß
daran
В
шестьдесят
шесть
лет,
вот
и
развлекаешься
этим
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
В
шестьдесят
шесть
лет,
когда
ты
только
появляешься
в
кадре
Mit
sechsundsechzig
Jahren
ist
lange
noch
nicht
Schluss
В
шестьдесят
шесть
лет
долго
еще
не
кончилось
Mit
sechsundsechzig
Jahren
(mit
В
шестьдесят
шесть
лет
(с
Sechsundsechzig),
da
fängt
das
Leben
an
Шестьдесят
шесть),
с
этого
начинается
жизнь
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
В
шестьдесят
шесть
лет,
Da
hat
man
Spaß
daran
(mit
sechsundsechzig)
Вот
тебе
и
весело
(в
шестьдесят
шесть).
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
В
шестьдесят
шесть
лет,
когда
ты
только
появляешься
в
кадре
Mit
sechsundsechzig
Jahren
ist
lange
noch
nicht
Schluss
В
шестьдесят
шесть
лет
долго
еще
не
кончилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Jürgens, Chris De Burgh, Wolfgang Hofer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.