Paroles et traduction Roland Kaiser - Mit 66 Jahren (Kaisermania Live 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit 66 Jahren (Kaisermania Live 2018)
В 66 лет (Kaisermania Live 2018)
Ihr
werdet
euch
noch
wundern,
wenn
ich
erst
Rentner
bin
Вы
еще
удивитесь,
милая,
когда
я
стану
пенсионером
Sobald
der
Stress
vorbei
ist,
Как
только
стресс
закончится,
Dann
lang
ich
nämlich
hin,
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
Тогда
я
развернусь,
ох
хо,
ох
хо,
ох
хо
Dann
fön'
ich
äußerst
lässig,
das
Haar,
das
mir
noch
blieb
Тогда
я
очень
небрежно
уложу,
волосы,
что
у
меня
еще
остались
Ich
ziehe
meinen
Bauch
ein
und
mach'
Втяну
живот
и
сделаю
вид
Auf
'heißer
Typ',
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
"Горячий
парень",
ох
хо,
ох
хо,
ох
хо
Und
sehen
mich
die
Leute
entrüstet
an
und
streng
И
если
люди
смотрят
на
меня
возмущенно
и
строго
Dann
sag'
ich
meine
Lieben,
ihr
seht
das
viel
zu
eng
Тогда
я
скажу,
мои
дорогие,
вы
смотрите
на
это
слишком
узко
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
fängt
das
Leben
an
В
шестьдесят
шесть
лет,
жизнь
только
начинается
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
hat
man
Spaß
daran
В
шестьдесят
шесть
лет,
получаешь
от
нее
удовольствие
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
В
шестьдесят
шесть
лет,
только
входишь
во
вкус
Mit
sechsundsechzig
ist
noch
lange
nicht
Schluss
В
шестьдесят
шесть,
еще
далеко
не
конец
Ich
kauf'
mir
ein
Motorrad
und
einen
Lederdress
Куплю
себе
мотоцикл
и
кожаный
костюм
Und
fege
durch
die
Gegend
mit
hundertzehn
PS,
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
И
буду
носиться
по
округе
со
сто
десятью
лошадиными
силами,
ох
хо,
ох
хо,
ох
хо
Ich
sing'
im
Stadtpark
Lieder,
dass
jeder
nur
so
staunt
Буду
петь
песни
в
городском
парке,
так
что
все
будут
только
ахать
Und
spiel'
dazu
Gitarre
mit
einem
irren
Sound,
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
И
играть
на
гитаре
с
сумасшедшим
звуком,
ох
хо,
ох
хо,
ох
хо
Und
mit
den
andern'
Kumpels
vom
Pensionärsverein
И
с
другими
приятелями
из
клуба
пенсионеров
Da
mach'
ich
eine
Band
auf
und
wir
jazzen
ungemein
Создаю
группу,
и
мы
будем
бесподобно
джазовать
Mit
sechsundsechzig
Jahren
(mit
В
шестьдесят
шесть
лет
(в
шестьдесят
Sechsundsechzig),
da
fängt
das
Leben
an
шесть),
жизнь
только
начинается
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
В
шестьдесят
шесть
лет,
Da
hat
man
Spaß
daran
(mit
sechsundsechzig)
Получаешь
от
нее
удовольствие
(в
шестьдесят
шесть)
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
В
шестьдесят
шесть
лет,
только
входишь
во
вкус
Mit
sechsundsechzig
ist
noch
lang
noch
nicht
Schluss
В
шестьдесят
шесть,
еще
далеко
не
конец
Lang
noch
nicht
Schluss
Далеко
не
конец
Und
abends
mache
ich
mich
mit
Oma
auf
den
Weg
А
вечером,
дорогая,
мы
с
тобой
отправимся
Da
gehn'
wir
nämlich
rocken,
in
eine
Discothek,
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
Отрываться
на
всю
катушку
в
дискотеку,
ох
хо,
ох
хо,
ох
хо
Im
Sommer
bind'
ich
Blumen
um
meine
Denkerstirn
Летом
я
повяжу
цветы
вокруг
своего
мудрого
лба
Und
tramp'
nach
San
Francisco,
И
поеду
автостопом
в
Сан-Франциско,
Mein
Rheuma
auskuriern',
oh
ho,
oh
ho,
oh
ho
Лечить
свою
ревму,
ох
хо,
ох
хо,
ох
хо
Und
voller
Stolz
verkündet
mein
Enkel
Waldemar
И
с
гордостью
мой
внук
Вальдемар
объявит
Der
ausgeflippte
Alte,
das
ist
mein
Opapa
Этот
отвязный
старик,
это
мой
дедушка
Mit
sechsundsechzig
Jahren
(mit
В
шестьдесят
шесть
лет
(в
шестьдесят
Sechsundsechzig),
da
fängt
das
Leben
an
шесть),
жизнь
только
начинается
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
В
шестьдесят
шесть
лет,
Da
hat
man
Spaß
daran
(mit
sechsundsechzig)
Получаешь
от
нее
удовольствие
(в
шестьдесят
шесть)
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
В
шестьдесят
шесть
лет,
только
входишь
во
вкус
Mit
sechsundsechzig
ist
noch
lang
noch
nicht
Schluss
В
шестьдесят
шесть,
еще
далеко
не
конец
Mit
sechsundsechzig
Jahren
da
fängt
das
Leben
an
В
шестьдесят
шесть
лет
жизнь
только
начинается
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
hat
man
Spaß
daran
В
шестьдесят
шесть
лет,
получаешь
от
нее
удовольствие
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
В
шестьдесят
шесть
лет,
только
входишь
во
вкус
Mit
sechsundsechzig
Jahren
ist
lange
noch
nicht
Schluss
В
шестьдесят
шесть
лет
еще
далеко
не
конец
Mit
sechsundsechzig
Jahren
(mit
В
шестьдесят
шесть
лет
(в
шестьдесят
Sechsundsechzig),
da
fängt
das
Leben
an
шесть),
жизнь
только
начинается
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
В
шестьдесят
шесть
лет,
Da
hat
man
Spaß
daran
(mit
sechsundsechzig)
Получаешь
от
нее
удовольствие
(в
шестьдесят
шесть)
Mit
sechsundsechzig
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
В
шестьдесят
шесть
лет,
только
входишь
во
вкус
Mit
sechsundsechzig
Jahren
ist
lange
noch
nicht
Schluss
В
шестьдесят
шесть
лет
еще
далеко
не
конец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Jürgens, Chris De Burgh, Wolfgang Hofer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.